
Di seguito il testo della canzone Absentees , artista - Scrivener con traduzione
Testo originale con traduzione
Scrivener
Being raised upon the moors, in a house amid the gorse
Society would rarely greet us if we closed the doors
When father pulled us out of school, afraid disease would take us all
I know it made our education secluded
But for all the world I wouldn’t give it back
In autumn, 1845, I came upon, in your handwriting
A book of verse so wild and terse it took possession of me
And so a set of poetry in the pseudonyms of we three
Went to print, and like a flint sparked the flame of a dream
In fits of ink at a writing desk
We made our own worlds in a kingdom of words
And you were the spirit of a Joan of Arc, wuthering a private art
An absentee upon the heaths as the sky fell apart
And in the hour of your decline, no fear told upon your eye
The doctor came, was sent away, then descended a night
That eclipsed the dark night of the soul
And you were barely in your grave when another turn of fate
So cruel and clear, within a year took your sister away
She suffered long, complained to none, the self-denial of a nun
And stole away in supplication for alms of the sun
I don’t know any parallel I could call to mind
Or render to words like mine
Essere cresciuto nella brughiera, in una casa in mezzo alle ginestre
La società raramente ci saluterebbe se chiudessimo le porte
Quando nostro padre ci ha ritirato da scuola, la paura ci avrebbe portati via tutti
So che ha reso la nostra educazione isolata
Ma per tutto il mondo non lo restituirei
Nell'autunno del 1845 mi sono imbattuto nella tua calligrafia
Un libro di versi così selvaggio e conciso si è impossessato di me
E così un insieme di poesie negli pseudonimi di noi tre
Sono andato a stampare e come una pietra focaia ha acceso la fiamma di un sogno
In fitti di inchiostro su una scrivania
Abbiamo creato i nostri mondi in un regno di parole
E tu eri lo spirito di una Giovanna d'Arco, tempestosa di un'arte privata
Un assente nelle brughiere mentre il cielo crollava
E nell'ora del tuo declino, non c'era paura nei tuoi occhi
Il dottore è venuto, è stato mandato via, poi è sceso una notte
Che ha eclissato la notte oscura dell'anima
Ed eri appena nella tua tomba quando un'altra svolta del destino
Così crudele e chiaro, nel giro di un anno ti sei portato via tua sorella
Ha sofferto a lungo, non si è lamentata con nessuno, l'abnegazione di una suora
E se ne andò di soppiatto in suppliche per l'elemosina del sole
Non conosco alcun parallelo che potrei richiamare alla mente
Oppure esegui il rendering di parole come la mia
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi