Di seguito il testo della canzone Право на одиночество , artista - Смешарики, Сергей Васильев con traduzione
Testo originale con traduzione
Смешарики, Сергей Васильев
Пусть незатейливый мотив прорвёт земную тишь,
Ведь ты, и молод, и красив, совсем один сидишь.
Один идёшь ты в магазин, и это скверный знак —
Художник может быть один, а человек — никак.
Один банан, один стакан, и тапочки — одни.
Как полусонный караван, идут за днями дни.
Как будто кто-то карантин назначил — и ушёл.
Художник может быть один, ему-то хорошо…
Не стоит бегать по врачам, отыскивать рецепт:
Не станет легче по ночам от витамина «Це»…
И вот идёшь ты в магазин, слегка сбивая шаг…
Художник может быть один, а человек — никак.
Lascia che un motivo senza pretese rompa il silenzio della terra,
Dopotutto, tu, giovane e bella, sei seduta tutta sola.
Vai al negozio da solo, e questo è un brutto segno...
Può esserci un solo artista, ma non una persona.
Una banana, un bicchiere e solo pantofole.
Come una carovana mezza addormentata, i giorni seguono.
Come se qualcuno avesse ordinato una quarantena e se ne fosse andato.
Un artista può stare da solo, sta bene...
Non dovresti correre dai medici, cercare una prescrizione:
Non diventerà più facile di notte dalla vitamina "C" ...
E così vai al negozio, abbassando leggermente il tuo gradino ...
Può esserci un solo artista, ma non una persona.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi