Di seguito il testo della canzone The Queen of the Moors , artista - Skyclad con traduzione
Testo originale con traduzione
Skyclad
Now Meg she was a gypsy maid, her house was out of doors
She stood a tall as amazon, rare she was the queen of the moors
Her apples were tart blackberries, her currants pods o’broom
Her wine was the dew of the wild white rose, her book a churchyard tomb
Her brothers were the craggy hills, her sisters larchen trees
Alone with her great family, she did as she did please
Brave Meg she was a gypsy fair, sh lived all out of doors
She wore an old red blanket cloak, she came and she went did the queen of the
moors
No breakfast has she many a morn, no dinner many a noon
Instead of supper she would stare, full hard against the moon
But every morn with woodbine fresh, she made her garlanding
And every night the dark glen yew she wove, and she would sing
Now Meg she was a gypsy maid, her house was out of doors
She stood a tall as amazon, rare she was the queen of the moors
Brave Meg she was a gypsy fair, she lived all out of doors
She wore an old red blanket cloak, she came and she went did the queen of the
moors
Meg she was a gypsy maid, her house was out of doors
She stood a tall as amazon, rare she was the queen of the moors
Meg she was a gypsy fair, she lived all out of doors
She wore an old red blanket cloak, she came and she went did the queen of the
moors
Rare she was the queen of the moors
Ora Meg era una domestica zingara, la sua casa era fuori dalle porte
Era alta come amazzone, raramente era la regina delle brughiere
Le sue mele erano more aspre, i suoi baccelli di ginestra di ribes
Il suo vino era la rugiada della rosa bianca selvatica, il suo libro una tomba sul cimitero
I suoi fratelli erano le colline scoscese, le sue sorelle i larici
Rimasta sola con la sua grande famiglia, ha fatto ciò che le piaceva
Coraggiosa Meg, era una fiera gitana, viveva all'aperto
Indossava un vecchio mantello di coperta rossa, è venuta e se n'è andata dalla regina dei
brughiere
Nessuna colazione ha molte mattine, nessuna cena molte mezzogiorno
Invece di cenare fissava, con tutta la sua forza contro la luna
Ma ogni mattina, con la bietola fresca, faceva la sua ghirlanda
E ogni notte tesseva il tasso scuro della valle e cantava
Ora Meg era una domestica zingara, la sua casa era fuori dalle porte
Era alta come amazzone, raramente era la regina delle brughiere
Coraggiosa Meg era una fiera gitana, viveva tutta all'aperto
Indossava un vecchio mantello di coperta rossa, è venuta e se n'è andata dalla regina dei
brughiere
Meg era una domestica zingara, la sua casa era fuori dalle porte
Era alta come amazzone, raramente era la regina delle brughiere
Meg era una fiera gitana, viveva tutta all'aperto
Indossava un vecchio mantello di coperta rossa, è venuta e se n'è andata dalla regina dei
brughiere
Raramente era la regina delle brughiere
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi