Moesta e errabunda - Sofia Karlsson
С переводом

Moesta e errabunda - Sofia Karlsson

  • Альбом: Visor från vinden

  • Год: 2008
  • Язык: svedese
  • Длительность: 4:42

Di seguito il testo della canzone Moesta e errabunda , artista - Sofia Karlsson con traduzione

Testo " Moesta e errabunda "

Testo originale con traduzione

Moesta e errabunda

Sofia Karlsson

Оригинальный текст

O älskade säg, om ditt hjärta ej stundom har flytt

Långt bort från det mulnande hav och den orena stad?

Till hav som är klarare blått och så jungfruligt nytt

Att dess skum är ett ljusets och renhetens bländande bad —

Dit, älskade säg, om ditt hjärta ej stundom har flytt?

Blott havet det vida kan läka de kvalfyllda bröst

Vems ande har låtit dess rosslande vågsånger bli —

Tätt följda av vindarnas milda, harpklingande röst —

åt hjärtat en sällsam och bävande vaggmelodi?

Blott havet det vida kan läka det kvalfyllda bröst

O bär mig, min springare, för mig i fjärran, fregatt!

Långt, långt;

här är stoftet av strömmande tårarna vått!

O säg, är det sant att mitt hjärta har ropat i natt:

Bort, bort ifrån grämelse, synder och smärta och brott?

O bär mig, min springare, för mig i fjärran fregatt!

O rosornas paradisland, huru fjärran du är

Där himmelens ljus är som glädjens och kärlekens sken

Där den som blir älskad och dyrkad är värd hållas kär

Och vällusten själv, fastän het, bliver helgad och ren —

O, rosornas paradisland, huru fjärran du är!

Den barnsliga kärlekens eviga grönskande ö

Med visor och kyssar och hjärtans förborgade rus

Där fiolernas ekon bland skuggande kullarna dö

Vid vinkrus i aftonens rosdoft och svalnande sus —

Den barnsliga kärlekens eviga grönskande ö

All oskuldens Eden av fröjd och förstulna behag

Mer fjärran än Kina och Indien?

Säg, huru lång

är vägen till dig — kan du ropas tillbaka i dag

Eller kallas till liv av den klaraste, flöjtrena sång

All oskuldens Eden av fröjd och förstulna behag

Перевод песни

O amato, di', se il tuo cuore non è fuggito di tanto in tanto

Lontano dal mare nuvoloso e dalla città impura?

Verso un mare più azzurro e così vergine, nuovo

Che la sua schiuma sia un bagno abbagliante di luce e purezza -

Là, amato, dici, se il tuo cuore non è fuggito di tanto in tanto?

Solo il mare lontano può guarire i seni tormentati

Il cui spirito ha fatto cantare le sue onde ruggenti -

Seguito da vicino dalla voce gentile e arpa dei venti -

al cuore una strana e tremante ninna nanna?

Solo l'ampio mare può guarire il petto tormentato

O portami, mio ​​corridore, per me lontano, fregata!

Lontano lontano;

qui è bagnata la polvere delle lacrime che scorrono!

Oh di', è vero che il mio cuore ha pianto la notte scorsa:

Lontano, lontano dal risentimento, dai peccati e dal dolore e dal crimine?

O portami, mio ​​corridore, per me nella fregata lontana!

O paradiso terra di rose, quanto sei lontano

Dove la luce del cielo è come la luce della gioia e dell'amore

Dove colui che è amato e adorato è degno è mantenuto nell'amore

E la stessa concupiscenza, sebbene calda, diventa santificata e pura -

O paradiso delle rose, quanto sei lontano!

L'eterna isola verde dell'amore infantile

Con canti e baci e l'ebbrezza nascosta dei cuori

Dove muoiono gli echi dei violini tra le colline ombrose

In un barattolo di vino il profumo di rosa della sera e il sibilo rinfrescante -

L'eterna isola verde dell'amore infantile

Tutto l'Eden dell'innocenza della gioia e del piacere nascosto

Più lontano di Cina e India?

Dimmi, quanto tempo

è la strada per te - puoi essere richiamato oggi

O chiamato in vita dal canto più chiaro e svolazzante

Tutto l'Eden dell'innocenza della gioia e del piacere nascosto

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi