Рицици и мицици - Соломенные Еноты
С переводом

Рицици и мицици - Соломенные Еноты

  • Альбом: Дневник Лили Мурлыкиной

  • Anno di rilascio: 1998
  • Lingua: russo
  • Durata: 2:55

Di seguito il testo della canzone Рицици и мицици , artista - Соломенные Еноты con traduzione

Testo " Рицици и мицици "

Testo originale con traduzione

Рицици и мицици

Соломенные Еноты

Оригинальный текст

Две тигрицы — Рицици и Мицици

Убежали из зверинца Дурова

И помчались в даль бескомпромиссную

Гром гремел, и небо было хмурое

Где-то вдалеке цвела черёмуха,

Чёрная черёмуха Чернобыля,

И стреляло между глаз без промаха

Государство Сталина и Моделя

Две тигрицы были слишком умные,

Знали -- шансов уцелеть немного,

Вышли на развилку ночью лунною,

Каждая пошла своей дорогой…

Через дни и века, через стужу и зной

Был побег на рывок, наглый, глупый, дневной…

Пентаграммы каменных симфоний

Мигом приготовились к атаке,

Взвыли механические кони,

Вездеходы, вертолеты, танки…

Прогремели выстрелы победные,

Мицици убили ровно в полдень,

И её оплакивали бедную

Воннегут и Сэлинджер и Голдинг

Ну, а Рицици, а что же Рицици?

Рицици взлетела в поднебесье,

Тень её видали над столицею

Люди без души, с душою песьей!

Сверстники ушли служить в милицию

Или в бизнес, кто их разберет…

Две тигрицы Рицици и Мицици --

Мой побег, мой прерванный полет

Кто теперь расскажет эту сказку

Нашим неродившимся детям?

Суть души в стремлении напрасном

Уничтожить все ко всем чертям!

Перевод песни

Due tigri: Ritsitsi e Mitsitsi

Sono scappati dal serraglio di Durov

E si precipitò nella distanza senza compromessi

Il tuono rimbombava e il cielo era cupo

Da qualche parte in lontananza sbocciavano fiori di ciliegio,

Ciliegia nera di Chernobyl,

E sparato in mezzo agli occhi senza sbagliare

Stato di Stalin e modello

Le due tigri erano troppo intelligenti

Sapevano - ci sono poche possibilità di sopravvivere,

Siamo andati al bivio in una notte di luna,

Ognuno è andato per la sua strada...

Attraverso giorni e secoli, attraverso il freddo e il caldo

C'era una via di fuga al coglione, sfacciato, stupido, diurno...

Pentagrammi di sinfonie di pietra

Immediatamente preparato per l'attacco,

I cavalli meccanici ululavano

ATV, elicotteri, carri armati...

I colpi vittoriosi risuonarono,

Mitzizi fu ucciso esattamente a mezzogiorno,

E piangevano i poveri

Vonnegut e Salinger e Golding

Ebbene, che dire di Rizitsi, che dire di Rizitsi?

Ritzi è decollato nel cielo,

La sua ombra è stata vista sulla capitale

Persone senz'anima, con l'anima di un cane!

Coetanei lasciati per prestare servizio nella polizia

O negli affari, chi li capirà ...

Due tigri Ritsizi e Mitsitsi -

La mia fuga, il mio volo interrotto

Chi racconterà questa storia adesso

I nostri bambini non ancora nati?

L'essenza dell'anima è vana lotta

Distruggi tutto all'inferno!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi