Close to Paradise - Soulwax
С переводом

Close to Paradise - Soulwax

  • Год: 2021
  • Язык: Inglese
  • Длительность: 7:06

Di seguito il testo della canzone Close to Paradise , artista - Soulwax con traduzione

Testo " Close to Paradise "

Testo originale con traduzione

Close to Paradise

Soulwax

Оригинальный текст

Well, I, I arrive here in the late '60, '69 I think it was

And I found a paradise, something then I couldn’t believe

I mean, it was a beautiful place with fantastic weather

And the payéses and the extranjeros, they were here

They were, most of them were Americans, Canadians, Swedish

And, um, painters, artists

Fantastic people, there were no classes

The houses, they were open, nobody closed the doors

It was a great, great, uh, life

I came in 1972

And, um, I came, I arrived to an island which was virgin nature

And sunny, there’s flowers and everything was green and

Uh, it was just so overwhelming that I couldn’t believe it

It just, uh, it just hit me so strongly

That I, uh, felt like being in paradise

In Spanish, it’s Anna Maria «Noche y Día»

It’s mean Ana Maria «Day and Night»

Because I was everywhere

I don’t want to lose one minute of this party

Or in the beach or in the discotheques

Everywhere I was, I tried to be

All around the island, always twenty-four hours

I was sleeping nothing

Just few hours sometimes when my body was going to die

When I start to work in Pacha

They tell me, «You can be go-go dancer»

And I said, «Yes, but please with one clause

At five o’clock in the morning, I want to go away»

And then, the boss of the dancer in this time

She say the, «Okay, you can do it, but straight up

Don’t say this to anyone

And when it’s five o’clock, you just take the door and go where you want»

And so, five o’clock every night, when I finished work

I ran to dance in another discotheque and

I ran to Ku to make more friends here around

Like this, uh, it was okay

The minute I came here

Just getting out of the plane, landing in Ibiza

I knew this was my place forever

I don’t know, even the smell I adored

I felt this is my home

My name is Rossetta Montenegro, I was born in Venezuela

But I live many part of the planet so I got to meet so many people

Everyone came to see me in Ibiza during those days and now still

I work in, um Pacha, I work in Ku, I work in Amnesia

I work in all over the places here

Imagine Ibiza in the '72, used to live with the payéses

And, uh, they were really nice people, you know

They didn’t get impress about our outfits that were really freak

You know, I mean, we were freak

We used to get whatever

A bottle of Coke, we’d cut it and we’d make, uh

Two things for a bra, you know?

It was really funny

The fantasy that all the people used to have that time

At least at that time, we used to have two or three pareo

You can, you wear it on the head, over the, the shoulders as a child

And we only carry a basket, this Incan basket

With all our stuff there

So we didn’t have to go to our house to get things, you know

No, it was easy going

You know, we used to go to the disco without, barefoot

In bathing suits with a pareo

And sometimes, people naked

Full of colors and things, you know, but, uh, flowers all over

Going close to paradise, but we took the wrong way

I don’t know, maybe this is the right way, we don’t know, but

It didn’t go the way we were expecting

When I say «we,» I’m talking about

All these freaks then we had dreams

Somebody asked me about her and then, «What do you think about that?»

And I say that would’ve been, that’s what I really believed

It was a paradise, absolute paradise

Somehow, it took a way then became what it is now

And I’m sure people that arrive now are still thinking that that’s a paradise

Definitely it’s not the paradise that we knew, it’s another paradise

But maybe now is the, I don’t know, I’m not sure about anything

Reality is not the same for everybody, so

We use the words in a way like if it is an absolute truth, that don’t exist

That makes the thing more complicated

Перевод песни

Bene, io arrivo qui verso la fine degli anni '60, '69 penso che fosse

E ho trovato un paradiso, qualcosa che poi non potevo credere

Voglio dire, era un posto bellissimo con un tempo fantastico

E i payéses e gli extranjeros erano qui

Erano, la maggior parte di loro erano americani, canadesi, svedesi

E, ehm, pittori, artisti

Persone fantastiche, non c'erano classi

Le case, erano aperte, nessuno chiudeva le porte

È stata una vita fantastica, fantastica

Sono venuto nel 1972

E, um, sono venuto, sono arrivato su un'isola che era una natura vergine

E soleggiato, ci sono fiori e tutto era verde e

Uh, è stato così travolgente che non riuscivo a crederci

È solo, uh, mi ha colpito così forte

Che io, uh, mi sentivo come in paradiso

In spagnolo è Anna Maria «Noche y Día»

Significa Ana Maria «Giorno e notte»

Perché ero dappertutto

Non voglio perdere un minuto di questa festa

O in spiaggia o in discoteca

Ovunque fossi, cercavo di essere

In giro per l'isola, sempre ventiquattr'ore su ventiquattro

Non stavo dormendo niente

Solo poche ore a volte quando il mio corpo stava per morire

Quando inizio a lavorare in Pacha

Mi dicono: «Puoi essere ballerino go-go»

E io ho detto: «Sì, ma per favore con una clausola

Alle cinque del mattino, voglio andare via»

E poi, il capo del ballerino in questo periodo

Dice: "Va bene, puoi farlo, ma in modo diretto

Non dirlo a nessuno

E quando sono le cinque, prendi la porta e vai dove vuoi»

E così, ogni sera alle cinque, quando ho finito di lavorare

Sono corso a ballare in un'altra discoteca e

Sono corso a Ku per farmi più amici qui intorno

In questo modo, uh, andava bene

Nel momento in cui sono venuta qui

Appena uscito dall'aereo, atterrando a Ibiza

Sapevo che questo sarebbe stato il mio posto per sempre

Non lo so, nemmeno l'odore che adoravo

Ho sentito che questa è la mia casa

Mi chiamo Rossetta Montenegro, sono nata in Venezuela

Ma vivo in molte parti del pianeta, quindi ho avuto modo di conoscere così tante persone

Tutti sono venuti a trovarmi a Ibiza in quei giorni e ora ancora

Lavoro in, ehm, Pacha, lavoro in Ku, lavoro in Amnesia

Lavoro in tutti i posti qui

Immagina l'Ibiza del '72, abituata a vivere con i pagani

E, uh, erano persone davvero simpatiche, sai

Non sono rimasti colpiti dai nostri abiti che erano davvero strani

Sai, voglio dire, eravamo strani

Noi otteniamo qualunque cosa

Una bottiglia di Coca-Cola, la taglieremmo e la faremmo, uh

Due cose per un reggiseno, sai?

È stato davvero divertente

La fantasia che tutte le persone avevano in quel momento

Almeno a quel tempo, avevamo due o tre pareo

Puoi indossarlo sulla testa, sopra le spalle da bambino

E portiamo solo un cestino, questo cestino Inca

Con tutta la nostra roba lì

Quindi non dovevamo andare a casa nostra per prendere le cose, lo sai

No, è stato facile

Sai, andavamo in discoteca senza, a piedi nudi

In costume da bagno con pareo

E a volte, persone nude

Pieno di colori e cose, sai, ma, uh, fiori dappertutto

Ci avviciniamo al paradiso, ma abbiamo preso la strada sbagliata

Non lo so, forse questa è la strada giusta, non lo sappiamo, ma

Non è andata come ci aspettavamo

Quando dico "noi", sto parlando

Tutti questi mostri poi abbiamo fatto dei sogni

Qualcuno mi ha chiesto di lei e poi: "Cosa ne pensi?"

E dico che sarebbe stato, è quello in cui credevo davvero

Era un paradiso, un paradiso assoluto

In qualche modo, ha preso un modo, poi è diventato quello che è ora

E sono sicuro che le persone che arrivano ora stanno ancora pensando che quello sia un paradiso

Sicuramente non è il paradiso che conoscevamo, è un altro paradiso

Ma forse ora è il, non lo so, non sono sicuro di niente

La realtà non è la stessa per tutti, quindi

Usiamo le parole in un modo come se fosse una verità assoluta, che non esiste

Questo rende la cosa più complicata

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi