Bonny Birdy - Steeleye Span
С переводом

Bonny Birdy - Steeleye Span

  • Альбом: Horkstow Grange

  • Anno di rilascio: 2009
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 6:14

Di seguito il testo della canzone Bonny Birdy , artista - Steeleye Span con traduzione

Testo " Bonny Birdy "

Testo originale con traduzione

Bonny Birdy

Steeleye Span

Оригинальный текст

O it’s of a knight on a summer’s night

Was riding o’er the lee, diddle

There he spied a bonny bird

Sitting upon a tree.

Singing:

«Wow for the day!

An gin it for the day!

Oh gin it were day

And gin I were away!

I ha na lang time to stay.»

diddle

«O make hast, make hast, ye gentle knight

What keeps you here so late?

diddle

Gin ye kent what’s doing at hame

I fear ye would look blate» diddle

«O why should I toil day and night

My fair body to kill

For ninety knights at my command

An ladys at my will?»

«O ye lee ye lee ye gentle knight

So loud I hear you lee: diddle

There’s a knight in your lady’s arms

And she lees better than thee.»

diddle

«Ye lee, you lee you bonny bird

But you’ll no lee again

For I will tak my bonny bow

An split your head in twain.»

«But afore ye hae your bow well bent

An a' your arrows yare, diddle

I will flee tae another tree

Where I may better fare.»

diddle

«O whare was ye gotten, and whare was ye clecked?

Pray bonny birdy, tell me:»

«O it was in the green wood

Intill a holly tree

«An a gentleman came riding by

An frae my nest he herryed me

Put me in a silver cage

An ga me to his lady.»

«Then wi good white bread an farrow-cow milk

He bade her feet me aft

An ga her a little wee simmer-dale wanny

To ding me sindle and saft

But wi good white bread an farrow-cow milk

I wot she fed me nought

An wi a little wee simmer-dale wanny

She dang me sare and aft."

«Time he was away

O time he was away

For he that’s in bed

Wi’s another man’s wife

It’s time he was away.»

diddle

So the knight he rade, and the birdy flew …

«Lie still, lie still, ye gentle knight

What makes ye toss an turn?»

«A birdy sang an it troubles me

An I fear a coming storm.»

«But is no your hawk upon its perch?

Your horse eats oats and hay

An ye’ve a lady in your arms

How can ye wish for day?»

diddle

So he’s turned himself at o’er again

To take a little sleep

And when he awoke the lady’s lord

Was standing at their feet.

Crying:

«Wow for the day

For he that’s in bed wi another’s man wife

It’s time he was away» diddle

So then he’s taken out his sword

An straiked it o’er a strae

An thro an thro the false knight’s heart

He 's gard cauld iron gae.

diddle

Then he’s darked the windows up secure

With muttle shudders sprang

An there was neither sun nor sky

But darkness in her room.

She cries:

«Wow for the day!

An gin it for the day!

Oh gin it were day

And gin I were away!

I can na langer stay.»

diddle

«Wow for the day!

An gin it for the day!

For there was never a living soul

That ever came our way.»

diddle

Перевод песни

O è di un cavaliere in una notte d'estate

Stava cavalcando sottovento, diddle

Lì ha spiato un uccellino

Seduto su un albero.

Cantando:

«Wow per la giornata!

Un gin it per la giornata!

Oh, gin, era giorno

E gin, ero via!

Non ho molto tempo per restare.»

diddle

«Oh, affrettati, affrettati, gentile cavaliere

Cosa ti tiene qui così in ritardo?

diddle

Gin ye kent cosa sta facendo a hame

Temo che sembrerai sfacciato» diddle

«Oh perché dovrei faticare giorno e notte

Il mio bel corpo da uccidere

Per novanta cavalieri al mio comando

Una donna a mia volontà?»

«O lee lee lee you gentile cavaliere

Così forte che ti sento Lee: diddle

C'è un cavaliere tra le braccia della tua signora

E lei vive meglio di te».

diddle

«Ye lee, tu Lee, grazioso uccellino

Ma non ti abbandonerai di nuovo

Perché porterò il mio bel inchino

Una spacca la testa in due.»

«Ma davanti a te hai il tuo arco ben piegato

E le tue frecce sono, diddle

fuggirò da un altro albero

Dove potrei andare meglio.»

diddle

«Oh, da dove sei stato preso, e da dove sei stato colpito?

Per favore, uccellino, dimmi:»

«Oh, era nel bosco verde

Fino a un albero di agrifoglio

«È passato un signore

Fra il mio nido mi ha invitato

Mettimi in una gabbia d'argento

An ga me alla sua signora.»

«Poi con buon pane bianco e latte di mucca

Mi ha fatto cenno con i piedi a poppa

E lei un po' sgualdrina

A ding me sindle e sicuro

Ma con del buon pane bianco e del latte di mucca

Non non mi ha dato da mangiare 

E con un po' di simmer-dale wanny

Mi ha sbattuto a poppa".

«È ora che non c'era

Oh ora che fosse via

Per lui che è a letto

Wi è la moglie di un altro uomo

È ora che sia via.»

diddle

Quindi il cavaliere ha cavalcato e l'uccellino ha volato...

«Stai fermo, rimani fermo, o gentile cavaliere

Cosa ti fa girare di nuovo?»

«Un uccellino cantava e mi turbava

E temo una tempesta in arrivo.»

«Ma il tuo falco non è sul suo trespolo?

Il tuo cavallo mangia avena e fieno

E hai una signora tra le tue braccia

Come puoi desiderare il giorno?»

diddle

Quindi si è rivoltato di nuovo

Per dormire un po'

E quando svegliò il signore della dama

Era in piedi ai loro piedi.

Pianto:

«Wow per la giornata

Perché colui che è a letto con la moglie di un altro

È ora che sia via» diddle

Quindi poi ha estratto la sua spada

L'ho colpito su una strada

An thro and thro il cuore del falso cavaliere

È Gard Cald Iron Gae.

diddle

Poi ha oscurato i finestrini al sicuro

Con dei brividi mormorati sorsero

E non c'era né sole né cielo

Ma l'oscurità nella sua stanza.

Lei piange:

«Wow per la giornata!

Un gin it per la giornata!

Oh, gin, era giorno

E gin, ero via!

Non posso restare.»

diddle

«Wow per la giornata!

Un gin it per la giornata!

Perché non c'è mai stata un'anima viva

Questo ci è mai capitato.»

diddle

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi