Act Ii: Rose's Turn - Ethel Merman
С переводом

Act Ii: Rose's Turn - Ethel Merman

Год
2014
Язык
`Inglese`
Длительность
264900

Di seguito il testo della canzone Act Ii: Rose's Turn , artista - Ethel Merman con traduzione

Testo " Act Ii: Rose's Turn "

Testo originale con traduzione

Act Ii: Rose's Turn

Ethel Merman

Оригинальный текст

Rose

Here she is, boys!

Here she is, world!

Here’s Rose!

Curtain up!

Light the lights!

Play it, boys!

Ya either got it, or ya ain’t.

And, boys, I got it!

Ya like it?

Well, I got it!

Some people got it and make it pay.

Some people can’t even give it away.

This people’s got it and this people’s spreadin’it around!

You either have it or you’ve had it!

Hello, everybody!

My name is Rose!

What’s yours?

How do you like them eggrolls, Mr. Goldstone?

Hold your hats and hallelujah.

Mama’s gonna show it to you.

Ready or not, shhh, here comes Mama.

Mama’s talkin’loud.

Mama’s doin’fine.

Mama’s gettin’hot.

Mama’s goin’stong.

Mama’s movin’on.

Mama’s all alone.

Mama doesn’t care.

Mama’s lettin’loose.

Mama’s got the stuff.

Mama’s lettin’go.

Mama?

Mama’s got the stuff.

Mama’s gotta move.

Mama’s gotta go.

Mama?

Mama?

Mama’s gotta let go.

Why did I do it?

What did it get me?

Scrapbooks full of me in the background.

Give 'em love and what does it get ya?

What does it get ya?

One quick look as each of 'em leaves you.

All your life and what does it get ya?

Thanks a lot and out with the garbage,

They take bows and you’re battin’zero.

I had a dream.

I dreamed it for you, June.

It wasn’t for me, Herbie.

And if it wasn’t for me then where would you be,

Miss Gypsy Rose Lee?

Well, someone tell me, when is it my turn?

Don’t I get a dream for myself?

Starting now it’s gonna be my turn.

Gangway, world, get off of my runway!

Starting now I bat a thousand!

This time, boys, I’m taking the bows and

everything’s coming up Rose!

Everything’s coming up roses!

Everything’s coming up roses

this time for me!

For me!

For me!

For me!

For me!

For me!

For me!

Yeah!

Rose

I was… trying out for you… New ideas you might wanna use…

Gypsy

You really would have been something, momma!

Rose

Do you think so?

Gypsy

If you had someone to push you like I had…

Rose

If I could have been… I would have been…

And that’s show business!

I guess I did it for me…

Gypsy

Why, momma?

Rose

Just wanted to be noticed…

Gypsy

Like I wanted you to notice me!

I still do, momma!

Gypsy

It’s OK, momma!

OK, Rose!

Rose

See… You look like you should speak French!

Gypsy

You’re coming to that party with me…

Rose

No!

Gypsy

Come on!

Rose

Not like this.

Gypsy

Wear my fur I have a stole in my cabinet.

Rose

Well, maybe just for an hour or two… Hey, it looks better on me than it does on you.

Funny how we can both wear the same size!

Gypsy

Specially in mink.

Rose

You know… I had a dream last night.

There was a big poster of a mother

and daughter, like the covers of the ladies magazines…

Gypsy

Yes, momma!

Rose

Only it was you and me wearing exactly the same gowns.

It was an add for

Minsky, and the headline said: «MADAM ROSE… AND HER DAUGHTER GYPSY».

[They laugh, embrace each other and leave.

Rose stops for a while and

take one last look at the stage as if she said good-bye.]

Перевод песни

Rosa

Eccola, ragazzi!

Eccola, mondo!

Ecco Rosa!

Sipario!

Accendi le luci!

Giocate, ragazzi!

O hai capito o no.

E ragazzi, ce l'ho fatta!

Ti piace?

Bene, ho capito!

Alcune persone lo prendono e lo fanno pagare.

Alcune persone non riescono nemmeno a darlo via.

Questa gente ce l'ha e questa gente lo sta diffondendo!

O ce l'hai o ce l'hai!

Ciao a tutti!

Il mio nome è Rose!

Qual è il tuo?

Ti piacciono gli involtini di uova, signor Goldstone?

Tieni i tuoi cappelli e alleluia.

La mamma te lo mostrerà.

Pronti o no, shhh, ecco che arriva la mamma.

La mamma sta parlando ad alta voce.

La mamma sta bene.

La mamma si sta scaldando.

La mamma sta andando forte.

La mamma si sta muovendo.

La mamma è tutta sola.

Alla mamma non importa.

La mamma si sta liberando.

La mamma ha la roba.

La mamma se ne va.

Mamma?

La mamma ha la roba.

La mamma deve muoversi.

La mamma deve andare.

Mamma?

Mamma?

La mamma deve lasciarsi andare.

Perché l'ho fatto?

Cosa mi ha procurato?

Scrapbook pieni di me in background.

Dagli amore e cosa ti ottiene?

Cosa ti prende?

Una rapida occhiata mentre ognuno di loro ti lascia.

Tutta la tua vita e cosa ti dà?

Grazie mille e via con la spazzatura,

Si inchinano e tu sei a zero.

Avevo un sogno.

L'ho sognato per te, June.

Non era per me, Herbie.

E se non fosse per me allora dove saresti,

La signorina Gypsy Rose Lee?

Bene, qualcuno mi dica, quando tocca a me?

Non riesco a realizzare un sogno per me stesso?

A partire da ora sarà il mio turno.

Passerella, mondo, scendi dalla mia passerella!

A partire da ora ne batto mille!

Questa volta, ragazzi, mi inchino e

sta arrivando tutto Rose!

Tutto sta arrivando rose!

Tutto sta arrivando rose

questa volta per me!

Per me!

Per me!

Per me!

Per me!

Per me!

Per me!

Sì!

Rosa

Stavo... provando per te... Nuove idee che potresti voler usare...

zingaro

Saresti stata davvero qualcosa, mamma!

Rosa

Credi?

zingaro

Se avessi qualcuno che spingesse come me...

Rosa

Se avessi potuto essere... sarei stato...

E questo è spettacolo!

Immagino di averlo fatto per me...

zingaro

Perché, mamma?

Rosa

Volevo solo essere notato...

zingaro

Come se volessi che mi notassi!

Lo faccio ancora, mamma!

zingaro

Va tutto bene, mamma!

OK, Rosa!

Rosa

Vedi... sembri che dovresti parlare francese!

zingaro

Verrai a quella festa con me...

Rosa

No!

zingaro

Dai!

Rosa

Non così.

zingaro

Indossa la mia pelliccia Ho una stola nel mio armadietto.

Rosa

Beh, forse solo per un'ora o due... Ehi, a me sta meglio che a te.

Divertente come possiamo indossare entrambi la stessa taglia!

zingaro

Specialmente in visone.

Rosa

Sai... ho fatto un sogno la scorsa notte.

C'era un grande poster di una madre

e figlia, come le copertine delle riviste femminili...

zingaro

Sì, mamma!

Rosa

Solo che tu e io indossavamo esattamente gli stessi abiti.

Era un'aggiunta per

Minsky, e il titolo diceva: «MADAM ROSE… E SUA FIGLIA ZINGARA».

[Ridono, si abbracciano e se ne vanno.

Rose si ferma per un po' e

dai un'ultima occhiata al palco come se ti dicesse addio.]

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi