
Di seguito il testo della canzone Midsummer Classic , artista - Sundowner con traduzione
Testo originale con traduzione
Sundowner
I cut corners on the carpets now.
I danced quarters on the windowsill.
The summer left me to a different fate.
This drastic urge will take some time to find its weight.
I run head on into traffic in the afternoon.
I log the longest miles alone at night inside my room.
Where all directions lead right back to me;
all my ambitions swim like driftwood through
my dark sea of sleep.
And it’ll take some time but the dawn will come,
yeah the tide will rise.
Her eyes swelled up in the bars of soft lights.
I drank and
watched her laugh and then we sang out loud in the dying
streets.
And I was so drunk my heart floated
like a feather in the breeze.
I got so high off all the blinking lights,
the colors painted in the night.
Midsummer Classic blue and gold-
Our City casts it’s shadow.
The kettle boil heads for a roll.
Sundowning’s never getting old.
And underneath this crooked moon
I can smell the night begin to bloom,
the northern wind will change again
and my geography will bend back and forth
across the map until I reach the end.
And it’ll take some time.
But the dawn will come-
yeah the tide will rise.
Ora ho tagliato angoli sui tappeti.
Ho ballato quarti sul davanzale.
L'estate mi ha lasciato a un destino diverso.
Questo drastico impulso richiederà del tempo per trovare il suo peso.
Nel pomeriggio mi imbatto nel traffico.
Registro le miglia più lunghe da solo di notte nella mia stanza.
Dove tutte le direzioni riconducono a me;
tutte le mie ambizioni nuotano come legni
il mio oscuro mare di sonno.
E ci vorrà del tempo ma verrà l'alba,
sì, la marea si alzerà.
I suoi occhi si gonfiarono nelle sbarre di luci soffuse.
Ho bevuto e
l'abbiamo guardata ridere e poi abbiamo cantato ad alta voce nel moribondo
strade.
Ed ero così ubriaco che il mio cuore fluttuava
come una piuma al vento.
Sono stato così sballato da tutte le luci lampeggianti,
i colori dipinti nella notte.
Midsummer Classic blu e oro-
La nostra città proietta la sua ombra.
Il bollitore si dirige verso un panino.
Il tramonto non invecchia mai.
E sotto questa luna storta
Riesco a sentire l'odore della notte che inizia a fiorire,
il vento del nord cambierà di nuovo
e la mia geografia si piegherà avanti e indietro
sulla mappa finché non raggiungo la fine.
E ci vorrà del tempo.
Ma l'alba verrà-
sì, la marea si alzerà.
Sundowner • 2010
Sundowner • 2010
Sundowner • 2010
Sundowner • 2010
Sundowner • 2010
Sundowner • 2010
Sundowner • 2010
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi