Di seguito il testo della canzone Подруга , artista - Сурганова и Оркестр con traduzione
Testo originale con traduzione
Сурганова и Оркестр
Ты проходишь своей дорогою,
И руки твоей я не трогаю.
Но тоска во мне — слишком вечная,
Чтоб была ты мне — первой встречною.
Ты...
Сердце сразу сказало: «Милая!»
Все тебе — наугад — простила я,
Ничего не знав, — даже имени!
—
О, люби меня, о, люби меня!
Ты...
Вижу я по губам — извилиной,
По надменности их усиленной,
По тяжелым надбровным выступам:
Это сердце берется,
это сердце берется,
это сердце берется –
Приступом!
Платье — шелковым черным панцирем,
Голос с чуть хрипотцой цыганскою,
Все в тебе мне до боли нравится, —
Даже то, что ты не красавица!
Красота, не увянешь за лето!
Не цветок — стебелек из стали ты,
Злее злого, острее острого
Увезенный — с какого острова?
Ты...
Опахалом чудишь, иль тросточкой, —
В каждой жилке и в каждой косточке,
В форме каждого злого пальчика, —
Нежность женщины,
нежность женщины,
нежность женщины,
Дерзость мальчика.
Et la douceur de cette femme,
Et la douleur de ses larmes,
Et toutes ces nuits solitaires,
Quand je veux tant faire la guerre,
Tu continues ton chemin,
Et je ne touche pas ta main,
Et je suis si folle de toi.
T'as pris ma raison, ma joie.
T'as pris mes nuits solitaires,
Quand je n'veux plus faire la guerre.
Je voudrais tant pardonner,
Mais j'arrive pas à t'oubler…
Все усмешки стихом парируя,
Открываю тебе и миру я
Все, что нам в тебе уготовлено,
Незнакомка с челом Бетховена!
Ты...
Ты проходишь своей дорогою...
Vai per la tua strada
E non tocco le tue mani.
Ma il desiderio in me è troppo eterno,
In modo che tu fossi il primo che ho incontrato.
Voi...
Il mio cuore ha subito detto: "Tesoro!"
Tutti voi - a caso - ho perdonato,
Non sapendo niente, nemmeno un nome!
—
Oh amami, oh amami!
Voi...
Vedo le labbra - giro,
Con la loro accresciuta arroganza,
Per le sporgenze sopracciliari pesanti:
Questo cuore è preso
questo cuore è preso
questo cuore è preso
Attacco!
Abito - conchiglia nera di seta,
Una voce con una zingara un po' roca,
Amo tutto di te,
Anche se non sei carina!
Bellezza, non sbiadire durante l'estate!
Non un fiore - sei un gambo d'acciaio,
Peggio del male, più acuto che acuto
Trasportato - da quale isola?
Voi...
Ti chiedi con un ventaglio, o con un bastone, -
In ogni vena e in ogni osso,
Nella forma di ogni dito malvagio, -
tenerezza di una donna
tenerezza di una donna
tenerezza di una donna
L'audacia di un ragazzo.
Et la douceur de cette femme,
Et la douleur de ses larmes,
Et toutes ces nuits solitaris,
Quand je veux tant faire la guerre,
Tu continua a chemin,
Et je ne touche pas ta main,
Et je suis si folle de toi.
T'as pris ma raison, ma joie.
T'as pris mes nuits solitaris,
Quand je n'veux plus faire la guerre.
Je voudrais tant pardonner,
Mais j'arrive pas à t'oubler...
Parando tutti i sorrisi con un verso,
Apro a te e al mondo
Tutto quello che abbiamo in serbo per te
Straniero con la fronte di Beethoven!
Voi...
vai per la tua strada...
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi