
Di seguito il testo della canzone Leaving Meaning , artista - Swans con traduzione
Testo originale con traduzione
Swans
I can see it but not see it
I can feel it but not keep it
I can touch it but not hold it
I can be it but not know it
I can reach it but won’t touch it (But won’t touch it)
I contain it but release it
I unfold it but won’t see it (I unfold it)
I can breathe it but not taste it (But not taste it)
I will lose it but I’ll keep it
In the shadow, in the light pool (In the shadow)
In the reason for not being (In the reason)
I won’t touch it, I won’t hold it (I won’t touch it)
I can be it but not feel it (I can be it)
I can steal it but not keep it (I can steal it)
I can break it but not heal it (I can break it)
I can see it but not see it (I can see it)
I can feel it but not keep it (I can feel it)
I can touch it but not hold it (I can touch it)
I can be it but not know it (I can be it)
I can reach it but won’t touch it (I can reach it)
I contain it but release it (I contain it)
I unfold it (I unfold it, I unfold it)
Somewhere
No place — let’s go!
(But don’t see it)
(I unfold it, but don’t see it)
Nowhere
This place — let’s go!
(I unfold it, I unfold it)
Reaching
Not being — let’s go!
(But don’t see it)
(I unfold it)
Glorious
No one, no us — let’s go!
(I can touch it)
(I unfold it)
Hmm — let’s go!
Hmm — let’s go!
Posso vederlo ma non vederlo
Posso sentirlo, ma non tenerlo
Posso toccarlo ma non tenerlo
Posso esserlo ma non lo so
Posso raggiungerlo ma non lo toccherò (ma non lo toccherò)
Lo contengo ma lo rilascio
Lo apro ma non lo vedo (lo apro)
Posso respirarlo ma non assaporarlo (ma non assaporarlo)
Lo perderò, ma lo terrò
Nell'ombra, nella pozza di luce (Nell'ombra)
Nella ragione di non essere (Nella ragione)
Non lo toccherò, non lo terrò (non lo toccherò)
Posso esserlo ma non sentirlo (posso esserlo)
Posso rubarlo ma non tenerlo (posso rubarlo)
Posso romperlo ma non guarirlo (posso romperlo)
Posso vederlo ma non vederlo (posso vederlo)
Riesco a sentirlo ma non a tenerlo (posso sentirlo)
Posso toccarlo ma non tenerlo (posso toccarlo)
Posso esserlo ma non lo so (posso esserlo)
Posso raggiungerlo ma non toccarlo (posso raggiungerlo)
Lo contengo ma lo rilascio (lo contengo)
Lo apro (lo apro, lo apro)
In qualche luogo
Nessun posto: andiamo!
(Ma non vederlo)
(Lo apro, ma non lo vedo)
Luogo inesistente
Questo posto — andiamo!
(lo apro, lo apro)
Raggiungere
Non essere — andiamo!
(Ma non vederlo)
(lo spiego)
Glorioso
Nessuno, no noi: andiamo!
(Posso toccarlo)
(lo spiego)
Hmm - andiamo!
Hmm - andiamo!
Swans • 2019
Swans • 1987
Swans • 1987
Swans • 1987
Swans • 1987
Swans • 1987
Swans • 1987
Swans • 1987
Swans • 1987
Swans • 2010
Swans • 2010
Swans • 2010
Swans • 2010
Swans • 2010
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi