
Di seguito il testo della canzone Paris , artista - Sydney Valette con traduzione
Testo originale con traduzione
Sydney Valette
Intro
For some old fashionned romance, take your true love to Paris,
the world reknown city of love and light,
thats oozing with charm and sophistication.
Enjoy the shabby chic delights of the latin quarter,
watch the sunset from the hilltop of Montmartre,
and take a moonlit stroll along the banks of the river Seine.
And end this perfect day by a champagne supper,
in a traditionnal french bistro,
and whisper sweet nothings by
candle light, light, light, light, light…
Paris, la nuit, l’ennui, exquis,
Personne, n’en vit, la lune, ici.
A wonderful city, a plce for lovers, a city to dream wild,
the river shining, a city that never sleeps,
the romance is the air,
the lovers are feeling the love that is in the air.
But still walking by myself,
the smell of the roses the lover scan smell…
Paris, la nuit, l’ennui, exquis,
Personne, n’en vit, la lune, ici.
A Paris, ya rien à faire disait-il
déjà, mais qu’est ce qu’on fout ici?
Coincés dans le noir de nos habits, marcher dans les rues,
marcher dans les rues,
se délectant des reliquats christiques,
coincés dans le formol romantique… Les clubs de nuits?
Pas pour moi ce soir merci, les clubs de jour?
Encore moins… Peut-être demain… Peut-être demain…
Introduzione
Per una storia d'amore vecchio stile, porta il tuo vero amore a Parigi,
la famosa città dell'amore e della luce,
questo trasuda fascino e raffinatezza.
Goditi le delizie shabby chic del quartiere latino,
guarda il tramonto dalla cima della collina di Montmartre,
e fai una passeggiata al chiaro di luna lungo le rive della Senna.
E concludi questa giornata perfetta con una cena con champagne,
in un tradizionale bistrot francese,
e sussurrare dolci paroline
lume di candela, luce, luce, luce, luce...
Paris, la nuit, l'ennui, exquis,
Personne, n'en vit, la lune, ici.
Una città meravigliosa, un posto per gli innamorati, una città per sognare selvaggiamente,
il fiume splendente, una città che non dorme mai,
il romanticismo è l'aria,
gli innamorati sentono l'amore che è nell'aria.
Ma continuo a camminare da solo,
l'odore delle rose che l'amante scruta l'odore...
Paris, la nuit, l'ennui, exquis,
Personne, n'en vit, la lune, ici.
A Parigi, ya rien à faire disait-il
déjà, mais qu'est ce qu'on fout ici?
Coincés dans le noir de nos abitudini, marcher dans les rues,
marcher dans les rues,
se délectant des reliquats christiques,
coincés dans le formol romantique… Les club de nuits?
Pas pour moi ce soir merci, les club de jour?
Encore moins… Peut-être demain… Peut-être demain…
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi