Cheghadalcol - Taham

Cheghadalcol - Taham

  • Anno di rilascio: 2013
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 4:10

Di seguito il testo della canzone Cheghadalcol , artista - Taham con traduzione

Testo " Cheghadalcol "

Testo originale con traduzione

Cheghadalcol

Taham

Testo originale

Tarafdaram ekippan nasakhan, door nemishan azam na

Khoob nemishan dood begiranam hey miram az aval

Engar yek haftas yek shanbas, shenidan taham pa

Hol nade injrui kos nane miduni nemiram aghab na

Engar yadeshoon raft jakesha

Ke faghat manam padeshah

Arteshe ma, bache tehran, naafe vanak, parke shaad

Hanooz hame poshtaman az aaberaash ta saakenaash

Ashenash ta nashenas

Ta kasebash…

Hanu hastan dadashaam.

mehrdad, mahyar, majid ha

Sia, parviz, navid, saamaanaa.

Baghie ham labelaash ba ma ashenaan

Are daash, male maas in faghat

Pa kaare maas sick faghat pa jik nazan!

na nist asan

Sina hanuz maye dar, ama nist azash tazeh tar

Paash mibini Margiela

Hattaa too darya kenaar, az ma bejaast ye radd too saale maar

Parchamesh too halghe hame badkhahaye khaye maal

Uhh.

Paydar ta paye daar

Migeh

Oh oh… cheghadr alcol daasht!

Badesh migeh…

Cheghadr alcol daasht!

Badesh migeh…

Cheghadr alcol daasht!

Badesh migeh…

Cheghadr alcol daasht!

(Tond tar mikhai?)

Man hastam rokko hasele pokk haam rikhtan e kork o baaleteh

Mid an cup e ghoul e saal o bem

Dorovaram Coco Chanel e koso kasebeh

Rooye katte ostovaam behem «Meeko» migan chon Pocahontas e doram

Taham hast «ostovar» o messe «Sarkaar» nist

Sarpaast hanuz, pa bar jaast amoo

Hame amadean vase parvaz hame, hame amadean ba ye chatr baaz forood

Bian rooye kallat… Bah bah dorood

Ma umadim ma umadim pas takhtas tagh tagh takhtas tagh…

Pas takhtas sorood.

daresho bastam googooli

Nazan harf az parcham

Mobsereh vatan foroosh!

(Aroomtar?)

Midoonam in ye gooshe be gooshet mirese… begoo shit

Bede ye roll kush, hatta be googoosh begoo goosh kone vase nemuneh.

Ye bar behet goftam nekbat sathe man nist rappe tovo saghfe man asemooneh

Fargh dare ba to sar ta paam az lebas pooshidan o akhlaaghaam az

Harfamo lafzaamo dar duffa begir ta, beresi be bita

Heh.tir e havayi mizanim kalaaghaa parr, mizanan nist vaghte kal ba ma rap

Mikonam mikonan javaadaa kaf, badkhahaa tab… havasaa jam shod!

Hhhuuu… zad bala charbish… beshin bahse nomreh nist.

migiram bedoone forjeh bist

Zendegi por e risk e pas maacho begir, taaso beriz chon mire omr e tizz

Bebin micharkhan doremoon ba inke «omreh» nist!

Bebin bi rahme donya nokte chist?

To chi mizari beja noghte chin?

fahmide?

ya oghdeyi?

Chon harki ke dokhtar doreshe mofsed nisto

Harkike rish dare emaam jomeh nist!

Heh… jorm ke niss!

Hamechi bastegi be orzat dare, nagoo kam dade dashi, khodaa be nobat behet

forsat dadeh, be andaze kafi

Zendegi «bar» e maaham mastim ba har liqouresh

Hamine dalil ke harki az livanam mikhore migeh

…oh oh cheghad alcol daasht!

Traduzione del brano

Tarafdaram ekippan nasakhan, porta nemishan azam na

Khoob nemishan dood begiranam hey miram az aval

Engar yek haftas yek shanbas, shenidan taham pa

Hol nade injrui kos nane miduni nemiram aghab na

Engar yadeshoon zattera jakesha

Ke faghat manam padesah

Arteshe ma, bache tehran, naafe vanak, parke shaad

Hanooz hame poshtaman az aaberaash ta saakenaash

Ashenash ta nashenas

Ta kasebash...

Hanu Hastan Dadashaam.

mehrdad, mahyar, majid ah

Sia, parviz, navid, saamaanaa.

Baghie prosciutto labelaash ba ma ashenaan

Sono daash, maas maschi in faghat

Pa kaare maas malato faghat pa jik nazan!

na nista asan

Sina hanuz maye dar, ama nist azash tazeh tar

Paash mibini Margiela

Hattaa too darya kenaar, az ma bejaast ye radd too saale maar

Parchamesh troppo halghe hame badkhahaye khaye maal

Eh.

Paydar ta paye daar

Migè

Oh oh... cheghadr alcol daasht!

Badesh migeh…

Cheghadr alcol daasht!

Badesh migeh…

Cheghadr alcol daasht!

Badesh migeh…

Cheghadr alcol daasht!

(Tond tar mikhai?)

Man hastam rokko hasele pokk haam rikhtan e kork o baaleteh

Mid an cup e ghoul e saal o bem

Dorovaram Coco Chanel e koso kasebeh

Rooye katte ostovaam behem «Meeko» migan chon Pocahontas e doram

Taham ha «ostovar» o messe «Sarkaar» nist

Sarpaast hanuz, pa bar jaast amoo

Hame amadean vase parvaz hame, hame amadean ba ye chatr baaz forood

Bian rooye kallat… Bah bah dorood

Ma umadim ma umadim pas takhtas tagh tagh takhtas tagh...

Pas takhtas sorood.

daresho bastam googooli

Nazan harf az parcham

Mobsereh vatan foroosh!

(Aroomtar?)

Midoonam in ye gooshe be gooshet mirese... begoo merda

Bede ye roll kush, hatta be googoosh begoo goosh kone vase nemuneh.

Ye bar behet goftam nekbat sathe man nist rappe tovo saghfe man asemooneh

Fargh dare ba to sar ta paam az lebas pooshidan o akhlaaghaam az

Harfamo lafzaamo dar duffa begir ta, beresi be bita

Heh.tir e havayi mizanim kalaaghaa parr, mizanan nist vaghte kal ba ma rap

Mikonam mikonan javaadaa kaf, badkhahaa tab… havasaa jam shod!

Hhhuuu... zad bala charbish... beshin bahse nomreh nist.

migiram bedoone forjeh bist

Zendegi por e risk e pas maacho begir, taaso beriz chon mire omr e tizz

Bebin micharkhan doremoon ba inke «omreh» nist!

Bebin bi rahme donya nokte chist?

A chi mizari beja noghte chin?

ahimè?

ya oghdeyi?

Chon harki ke dokhtar doreshe mofsed nisto

Harkike rish osa emaam jomeh nist!

Eh... jorm ke niss!

Hamechi bastegi be orzat osare, nagoo kam dade dashi, khodaa be nobat behet

forsat dadeh, be andaze kafi

Zendegi «bar» e maaham mastim ba har liqouresh

Hamine dalil ke harki az livanam mikhore migeh

…oh oh cheghad alcol daasht!

Altre canzoni dell'artista:

1

Naghd

Gdaal, Taham • 2016

2

Shaffaf

Taham • 2019

3

Taklif

Taham • 2019

5

5PM

Paya, Taham, Sogand • 2014

6

Bidaram

Taham • 2019

7

Balabar

Taham • 2019

Nuovi testi e traduzioni sul sito:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi