Ölüm Işığa Uzanmış - Teoman
С переводом

Ölüm Işığa Uzanmış - Teoman

  • Альбом: Teoman Koleksiyon

  • Год: 2014
  • Язык: turco
  • Длительность: 4:50

Di seguito il testo della canzone Ölüm Işığa Uzanmış , artista - Teoman con traduzione

Testo " Ölüm Işığa Uzanmış "

Testo originale con traduzione

Ölüm Işığa Uzanmış

Teoman

Оригинальный текст

Ince yüzlü genç bir kadın göle girmişse

Papatyaları düşmüşse, zamansız ölmüşse

Gece saat tam 12 yi vurduğunda

O geceyi devirmiş üç beş şarapla

Gölde sıyırmış eteğini çırılçıplak kalmış

Koparılmış çiçeklerden hiç taç yapmamış

Bilmiş ki hep kendinde bir tuhaflık varmış

İşte o yüzden hırpalanmış

Kaburgaların arasında titrermiş camları

Son kez dua etmiş, "seç beni hayat" demiş

Uzaklarda bir yerde, her dar sokakta

Ölüm ışığa uzanmış, kadınsa ona

Aşka dayamıştı kendini,

Artık sevmediği

Şehirleri, insanları, kuru gülleri

Tutmuş içine çekmiş, sonra tutmuş fırlatmış

Uyandığında her şey bitsin diye

Cesur da değilmiş ki, hem aksanı bozuk

On sekizine bir gün kala üçüncü mevkide

Yıkıntıların üzerinde, bu dipsiz gölde

Konuşmuş suya, "konuk et beni, koynuna al" diye

İnce yüzlü genç bir kadın göle girmişse

Papatyaları düşmüşse, zamansız ölmüşse

Uzaklarda kendini suya bırakmış

Ölüm ışığa uzanmış, kadınsa ona

Перевод песни

Se una giovane donna dal viso magro entrasse nel lago

Se le sue margherite sono cadute, se è morta prematuramente

Quando l'orologio segna le 12 di notte

Con tre o cinque vini che hanno passato la notte

Spogliata della gonna nel lago, è stata lasciata nuda

Mai fatto una corona di fiori colti

Sapeva che c'era sempre qualcosa di strano in lui.

Ecco perché è malconcio

Scuotere il bicchiere tra le costole

Ha pregato per l'ultima volta, ha detto "scegli la mia vita"

Da qualche parte lontano, in ogni stradina

La morte ha raggiunto la luce e la donna a lui

Era radicato nell'amore,

non più amore

Città, persone, rose secche

Lo prese, poi lo tenne e lo gettò via

in modo che quando ti svegli sia tutto finito

Non era nemmeno coraggioso, aveva un pessimo accento.

Un giorno prima delle diciotto al terzo posto

Sulle rovine, in questo lago senza fondo

Parlò all'acqua dicendo: "Ospitami, portami al tuo seno"

Se una giovane donna dal viso magro entrasse nel lago

Se le sue margherite sono cadute, se è morta prematuramente

In lontananza, si è lasciato in acqua

La morte ha raggiunto la luce e la donna a lui

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi