Di seguito il testo della canzone Terrain à vendre , artista - Django Reinhardt, Nane Cholet, Stéphane Grappelli, Django Reinhardt, Stéphane Grappelli con traduzione
Testo originale con traduzione
Django Reinhardt, Nane Cholet, Stéphane Grappelli, Django Reinhardt, Stéphane Grappelli
C’est le pays de n’importe où;
Ne le cherchez pas sur la carte.
Des gens sont venus de partout,
Ont mesuré, creusé des trous,
Exproprié, mis des pancartes.
Terrain à vendre,
Qui va te prendre?
Qui va chasser tous nos souvenirs?
Terrain à vendre,
Qui peut comprendre
Notre chagrin de les voir mourir?
Adieu, joli sentier
Où nous aimions rire dans l’ombre.
Adieu, tous les baisers
Dont nous ne savons plus le nombre.
Terrain à vendre…
Nul ne peut rendre
La joie qui n’est plus,
Nos rêves perdus…
Il y avait de vieux châteaux,
Des fermes et des maisons basses,
Une église et ses chapiteaux,
Des vignes, des champs, des coteaux,
Des fleurs, une petite place.
Et tout cela va s’en aller,
Va se détruire et disparaître.
Le vieux château démantelé, les rêves,
Les champs morcelés et les fleurs
Vont changer de maître.
Questo è il paese di qualsiasi luogo;
Non cercarlo sulla mappa.
La gente veniva da ogni parte,
Buche misurate, scavate,
Espropriato, affisso cartelli.
Lotto in vendita,
Chi ti porterà?
Chi scaccerà tutti i nostri ricordi?
Lotto in vendita,
chi può capire
Il nostro dolore nel vederli morire?
Addio, bel sentiero
Dove ci piaceva ridere nell'ombra.
Addio, tutti i baci
Di cui non conosciamo più il numero.
Lotto in vendita…
Nessuno può fare
La gioia che non c'è più,
I nostri sogni perduti...
C'erano vecchi castelli,
Fattorie e case basse,
Una chiesa e i suoi capitelli,
Viti, campi, pendii,
Fiori, un piccolo posto.
E tutto questo andrà via,
Si autodistruggerà e scomparirà.
Il vecchio castello smantellato, i sogni,
I campi infranti e i fiori
Cambierà maestri.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi