Di seguito il testo della canzone Rubber Biscuit , artista - The Blues Brothers con traduzione
Testo originale con traduzione
The Blues Brothers
Note: Most of the song consists of unintelligible chanting like
«rum dum doo dibble dibble"and «ring ting ooh jibble habble»
but there are several intervals of spoken sentences while the
babbling pauses.
There will always be a twilight zone for these
kind of songs — the Surfaris WIPEOUT «lyrics"are the single word
«wipeout"screamed at the begining of an instrumental song — but
here are the spoken parts:
Ooh do that again
Did you ever hear of a wish sandwich?
Well it’s the kind of sandwich
where you’re supposed to take two pieces of bread and wish you had some
meat
The other day I ate a ricochet bisquit.
Well it’s the kind of a bisquit
that’s supposed to bounce off a wall back into your mouth.
If it don’t
bounce back (boo-hoo) you go hungry
The other day I ate a cold water sandwich and a Sunday go to meeting bun
What do you want for nothing?
A rubber bisquit?
Nota: la maggior parte della canzone consiste in canti incomprensibili come
«rum dum doo dibble dibble"e «ring ting ooh jibble habble»
ma ci sono diversi intervalli di frasi pronunciate mentre il
pause balbettanti.
Ci sarà sempre una zona crepuscolare per questi
tipo di canzoni - i "testi" di Surfaris WIPEOUT sono l'unica parola
«cancellare" gridò all'inizio di una canzone strumentale, ma
ecco le parti parlate:
Ooh, fallo di nuovo
Hai mai sentito parlare di un panino dei desideri?
Bene, è il tipo di panino
dove dovresti prendere due pezzi di pane e desiderare di averne un po'
carne
L'altro giorno ho mangiato una bisquit rimbalzata.
Bene, è il tipo di bisquit
dovrebbe rimbalzare contro un muro nella tua bocca.
In caso contrario
rimbalzare (boo-hoo) vai affamato
L'altro giorno ho mangiato un panino con acqua fredda e un panino domenicale per la riunione
Cosa vuoi per niente?
Un bisquit di gomma?
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi