
Di seguito il testo della canzone The Borrowers , artista - The Collection con traduzione
Testo originale con traduzione
The Collection
I woke up this morning, the pale light warming
my songs were all broken from trying to move mountains
and I couldn’t seem to piece them back together with heart
but great heron landed where all light was absent
where hares burrow, birds borrow twigs for their nests
and the trees open branches to greet the great morning sky
they asked me:
«Son of man, where is your rib?
and son of man, where are your clothes?
son of man, where is that fruit?
ah, no one knows!»
We planted our fields in hopes of return
but our tales got tied and the fields were all burned
and momma fox caught us and scolded us all for our pride
she said «He took your chains, and he left them behind
with no more attached to keep you by his side
didn’t you think that maybe you were already free?»
Son of man, when have you lived?
Son of man, when will you go?
son of man, is it your choice?
Oh, I don’t know anything at all — What a relief
Mi svegliai stamattina, la pallida luce mi riscaldava
le mie canzoni erano tutte spezzate dal tentativo di spostare le montagne
e sembra che non riesca a rimetterli insieme con il cuore
ma l'airone maggiore è atterrato dove ogni luce era assente
dove le lepri scavano, gli uccelli prendono in prestito ramoscelli per i loro nidi
e gli alberi aprono i rami per salutare il grande cielo mattutino
mi hanno chiesto:
«Figlio dell'uomo, dov'è la tua costola?
e figlio dell'uomo, dove sono i tuoi vestiti?
figlio dell'uomo, dov'è quel frutto?
ah, nessuno lo sa!»
Abbiamo piantato i nostri campi nella speranza del ritorno
ma le nostre storie si intrecciarono e i campi furono tutti bruciati
e mamma volpe ci ha beccati e ci ha rimproverati tutti per il nostro orgoglio
disse «Ha preso le tue catene e le ha lasciate indietro
senza più attaccamenti per tenerti al suo fianco
non pensavi che forse eri già libero?»
Figlio dell'uomo, quando sei vissuto?
Figlio dell'uomo, quando te ne andrai?
figlio dell'uomo, è una tua scelta?
Oh, non so proprio niente... che sollievo
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi