Di seguito il testo della canzone Psalm 139:7-16 , artista - The Corner Room con traduzione
Testo originale con traduzione
The Corner Room
Where shall I go from Your Spirit?
Or where shall I flee from Your presence?
If I ascend to heaven, You are there
If I make my bed in Sheol, You are there
If I take the wings of the morning
And dwell in the uttermost parts of the sea
Even there Your hand shall lead me
And Your right hand shall hold me
If I say, «Surely the darkness shall cover me
And the light about me be night,»
Even the darkness is not dark to You
The night is bright as the day
For darkness is as light with You
Where shall I go from Your Spirit?
Or where shall I flee from Your presence?
If I ascend to heaven, You are there
If I make my bed in Sheol, You are there
For You formed my inward parts
You knitted me together in my mother’s womb
I praise You, for I am fearfully and wonderfully made
Wonderful are Your works
My soul knows it very well
Where shall I go from Your Spirit?
Or where shall I flee from Your presence?
If I ascend to heaven, You are there
If I make my bed in Sheol, You are there
My frame was not hidden from You
When I was being made in secret
Intricately woven in the depths of the earth
Your eyes saw my unformed substance
In Your book were written, every one of them
The days that were formed for me
When as yet there was none of them
Where shall I go from Your Spirit?
Or where shall I flee from Your presence?
If I ascend to heaven, You are there
If I make my bed in Sheol, You are there
You are there
Dove andrò dal tuo spirito?
O dove fuggirò dalla tua presenza?
Se ascendo in cielo, tu sei lì
Se faccio il mio letto a Sheol, tu ci sei
Se prendo le ali del mattino
E dimora nelle parti più estreme del mare
Anche là la Tua mano mi guiderà
E la tua destra mi terrà
Se dico: «Certamente le tenebre mi copriranno
E la luce intorno a me sia notte,»
Anche l'oscurità non è oscura per te
La notte è luminosa come il giorno
Perché l'oscurità è come luce con te
Dove andrò dal tuo spirito?
O dove fuggirò dalla tua presenza?
Se ascendo in cielo, tu sei lì
Se faccio il mio letto a Sheol, tu ci sei
Perché tu hai formato le mie parti interiori
Mi hai lavorato a maglia nel grembo di mia madre
Ti lodo, perché sono fatto in modo spaventoso e meraviglioso
Meravigliose sono le tue opere
La mia anima lo sa molto bene
Dove andrò dal tuo spirito?
O dove fuggirò dalla tua presenza?
Se ascendo in cielo, tu sei lì
Se faccio il mio letto a Sheol, tu ci sei
La mia cornice non ti è stata nascosta
Quando venivo fatto in segreto
Intricatamente intrecciato nelle profondità della terra
I tuoi occhi hanno visto la mia sostanza informe
Nel tuo libro sono stati scritti, ognuno di loro
I giorni che si sono formati per me
Quando ancora non c'era nessuno di loro
Dove andrò dal tuo spirito?
O dove fuggirò dalla tua presenza?
Se ascendo in cielo, tu sei lì
Se faccio il mio letto a Sheol, tu ci sei
Sei lì
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi