Di seguito il testo della canzone At the Artist's Leisure, Pt. 2 , artista - The Jazz June con traduzione
Testo originale con traduzione
The Jazz June
She has a way of sitting in cold puddles
A reach away from hanging on
A breeze between the cracks
And she takes a nice warm sip
The frosty drips of cold vanilla
Rolling softly down her lungs
The wind slips beneath the reaches of the bold and the blinding days
The wind that knocks you off your feet
You don’t go asleep at night
Yeah you lay there with your eyes peeled and wide at the ceiling
Opening her eyes to the old main in Florence
He walks between the scene and makes a path all his own
At a glance it might seem ordinary without the colors
But the man holds a moment filled and floating in her eyes
It’s enough to see the canvas between the border
To ease the embers in the eyes
You don’t go to sleep at night
Yeah you lay there with your eyes peeled and wide at the ceiling
Ha un modo di sedersi in pozzanghere fredde
A una mano dall'attaccare
Una brezza tra le crepe
E beve un bel sorso caldo
Le gelide gocce di fredda vaniglia
Rotolando dolcemente nei suoi polmoni
Il vento scivola sotto i confini dei giorni audaci e accecanti
Il vento che ti fa cadere a terra
Non vai a dormire la notte
Sì, sei sdraiato lì con gli occhi aperti e spalancati al soffitto
Aprendo gli occhi sul vecchio main a Firenze
Cammina tra la scena e crea un percorso tutto suo
A prima vista, potrebbe sembrare normale senza i colori
Ma l'uomo ha un momento pieno e fluttuante nei suoi occhi
È sufficiente vedere la tela tra il bordo
Per alleviare la brace negli occhi
Non vai a dormire la notte
Sì, sei sdraiato lì con gli occhi aperti e spalancati al soffitto
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi