Di seguito il testo della canzone Raspberries, Stawberries , artista - The Kingston Trio con traduzione
Testo originale con traduzione
The Kingston Trio
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Raspberries, strawberries,
the good wines we brew.
Here’s to the girls of the countryside, the ones we drink 'em to.
Spoken: Paris nights are warm and fair.
The summer winds are soft.
A young man finds the face of love in every field and loft.
In every field and loft.
(Chorus)
Spoken: An old man returns to Paris as ev’ry old man must.
He finds the winter
winds blow cold.
His dreams have turned to dust.
His dreams have turned to dust.
His dreams have turned to dust.
Ah!
les fraises et les fromboises et les bon vins que nous avons bus.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Raspberries, strawberries,
the good wines we brew.
Here’s to the girls of the countryside, whom we must bid adieu.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Lamponi, fragole,
i buoni vini che produciamo.
Ecco le ragazze della campagna, quelle a cui le beviamo.
Parlato: Le notti parigine sono calde e giuste.
I venti estivi sono deboli.
Un giovane trova il volto dell'amore in ogni campo e loft.
In ogni campo e loft.
(Coro)
Parlato: un vecchio torna a Parigi come deve fare ogni vecchio.
Trova l'inverno
i venti soffiano freddi.
I suoi sogni sono diventati polvere.
I suoi sogni sono diventati polvere.
I suoi sogni sono diventati polvere.
Ah!
les fraises et les fromboises et les bon vins que nous avons bus.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
Lamponi, fragole,
i buoni vini che produciamo.
Ecco alle ragazze di campagna, a cui dobbiamo dire addio.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi