The West Ends - The Mighty Mighty Bosstones
С переводом

The West Ends - The Mighty Mighty Bosstones

Альбом
While We're At It
Год
2018
Язык
`Inglese`
Длительность
170550

Di seguito il testo della canzone The West Ends , artista - The Mighty Mighty Bosstones con traduzione

Testo " The West Ends "

Testo originale con traduzione

The West Ends

The Mighty Mighty Bosstones

Оригинальный текст

Just a walk in the park, Scollay Square after dark

I hear someone singin' «Is that Buddy Clark?»

This one’s a Bulfinch, I love every brick

The streets are so narrow and the accents are thick

Urban renewal, demolition, and the act of contrition

«Why would you live here in this condition?»

Why would they say that?

This is our home

The West End’s the best, then

Why won’t they just leave us alone?

A very short walk, but it’s block after block

Brutalist buildings beyond the shock

Cement and the steel and the zero appeal

If this was where you called home, then how would you feel?

Urban renewal, demolition, and the act of contrition

«Why would you live here in this condition?»

Why would they say that?

This is our home

The West End’s the best, then

Why won’t they just leave us alone?

Why won’t they leave us alone?

This is not squalor

It’s dollar to dollar

We don’t care about status

Or color or collar

This is not poverty

We don’t live in the slums

We are the working class poor

And we’re not just derelict bums

Urban renewal, demolition, and the act of contrition

«Why would you live here in this condition?»

Why would they say that?

This is our home

The West End’s the best…

Urban renewal, demolition, and the act of contrition

«Why would you live here in this condition?»

Why would they say that?

This is our home

The West End’s the best, then

Why won’t they leave us alone?

Why won’t they leave us alone?

Перевод песни

Solo una passeggiata nel parco, Scollay Square dopo il tramonto

Sento qualcuno cantare «È quello Buddy Clark?»

Questo è un Bulfinch, amo ogni mattone

Le strade sono così strette e gli accenti sono spessi

Riqualificazione urbana, demolizione e atto di contrizione

«Perché dovresti vivere qui in queste condizioni?»

Perché dovrebbero dirlo?

Questa è casa nostra

Il West End è il migliore, quindi

Perché non ci lasciano semplicemente in pace?

Una passeggiata molto breve, ma è un isolato dopo l'altro

Edifici brutalisti oltre lo shock

Il cemento e l'acciaio e l'appeal zero

Se fosse qui che chiamavi casa, come ti sentiresti?

Riqualificazione urbana, demolizione e atto di contrizione

«Perché dovresti vivere qui in queste condizioni?»

Perché dovrebbero dirlo?

Questa è casa nostra

Il West End è il migliore, quindi

Perché non ci lasciano semplicemente in pace?

Perché non ci lasciano in pace?

Questo non è squallore

È da dollaro a dollaro

Non ci interessa lo stato

O colore o colletto

Questa non è povertà

Non viviamo negli slum

Siamo i poveri della classe operaia

E non siamo solo vagabondi abbandonati

Riqualificazione urbana, demolizione e atto di contrizione

«Perché dovresti vivere qui in queste condizioni?»

Perché dovrebbero dirlo?

Questa è casa nostra

Il West End è il migliore...

Riqualificazione urbana, demolizione e atto di contrizione

«Perché dovresti vivere qui in queste condizioni?»

Perché dovrebbero dirlo?

Questa è casa nostra

Il West End è il migliore, quindi

Perché non ci lasciano in pace?

Perché non ci lasciano in pace?

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi