Main Title Overture Rock Island Iowa Stubborn - The Orchestra, The Ensemble, The Traveling Salesman
С переводом

Main Title Overture Rock Island Iowa Stubborn - The Orchestra, The Ensemble, The Traveling Salesman

Год
2013
Язык
`Inglese`
Длительность
432200

Di seguito il testo della canzone Main Title Overture Rock Island Iowa Stubborn , artista - The Orchestra, The Ensemble, The Traveling Salesman con traduzione

Testo " Main Title Overture Rock Island Iowa Stubborn "

Testo originale con traduzione

Main Title Overture Rock Island Iowa Stubborn

The Orchestra, The Ensemble, The Traveling Salesman

Оригинальный текст

All aboard!

Credit is no good for an ocean salesman.

How far you goin', Fred?

Wherever the people are as green as the money.

Fred.

What’s the matter with Fred?

Charlie, you’re an anvil salesman.

Your firm give credit?

No sir!

Nor anybody else.

River City!

Next station stop River City highway!

Cash for the merchandise

Cash for the button hooks

Cash for the cotton goods

Cash for the hard goods

Cash for the fancy goods

Cash for the soft goods

Cash for the noggins and the pickins and the firkins

Cash for the hog’s head, cask, and demi-jot

Cash for the crackers and the pickles and the flypaper

Look

Whattya talk, whattya talk, whattya talk, whattya talk, whattya talk?

Whatya gettin' at?

Whattya talk-

You can talk, you can talk

You can bicker, you can talk

You can bicker, bicker, bicker

You can talk, you can talk

You can talk talk talk talk bicker bicker bicker

You can talk all you want

But it’s different than it was

No it ain’t, no it ain’t,

But ya gotta know the territory

Ch, ch, ch, ch, ch, ch

Why did the model t-4

Make the trouble, make the people want to go

Wanna get, wanna get, wanna get up and go

7 8 9 10 12 14 22 23 miles to the county, see

Yes sir, yes sir

Who’s gonna patronize the little-bitty two-by-four kinda store anymore?

Whattya talk, whattya talk!

Whattya gettin' at?

Go on, go on!

Go on with the hog’s head, cask, and demi-jot!

Go on with the sugar barrel, pickel barrel, milk can!

Go on with the gum and the pail and the tears!

Ever meet a fella by the name of hill?

Hill?

Hill?

Hill?

Hill?

Hill?

Hill?

Hill?

Hill?

No!

Just a minute just a minute just a minute!

Never hearda any salesman Hill

Now he doesn’t know the territory

Doesn’t know the territory

What’s the fella’s line?

Never worries 'bout his line!

Never worries 'bout his line

Not a dog-gone thing

He’s just a bang-beat, bell-ringin', big-hall, great go-necker, nothing

rit-thrower never-time-a-bullseye salesman!

That Professor Harold Hill, Harold Hill

What’s the fella’s line?

What’s his line?

He’s a fake and he doesn’t know the territory!

Look whattya talk, whattya talk, whattya talk, whattya talk?

He’s a music man

He’s a what?

He’s a what?

He’s a music man!

And he sells clarinets to the kids in the town

with the big trombones,

and the ratt-a-tatt drums.

Big brass bass, big brass bass!

And the piccolo, the piccolo,

with uniforms too!

And a shiny gold braid on the coat

and a big red stripe runnin'.

Well, I don’t know much about bands

But I do know you can’t make a livin' selling big trombones.

No, sir!

Mandolin' picks, perhaps,

and here and there a guitar.

No, the fella sells bands.

Boy’s bands!

I don’t know how he does it, but he lives like a king

and he dallies and he gathers and he plucks and he shines

And when the man dances, certainly boys, what else?

The piper pays him!

Yes, sir!

Yes sir!

Yes sir!

Yes sir!

When the man dances, certainly boys, what else?

The piper pays him!

Yesssssssir

Yessssssir

But he doesn’t know the territory!

River City!

Station stop River City!

Oh, there’s nothing halfway

About the Iowa way to treat you when we treat you

Which we may not do at all

There’s an Iowa kind

Of special chip on the shoulder attitude we’ve never been without

That we recall

We can be cold as the falling thermometer in December if you ask about the

weather in July

And we’re so by-God stubborn we could stand

Touch noses for a week at a time

And never see eye to eye!

But look ahead, you’re welcome!

Join us at the picnic!

You can eat your fill of all the food you bring yourself.

You really ought to give Iowa a try!

Provided you are contrary.

We can be cold as the falling thermometer in December if you

ask about the weather in July

And we’re so by-God stubborn we could

Stand touching noses a week at a time

And never see eye to eye

But we’ll give you our shirt

And a pack to go with it

If your crop should happen to die

So what the heck!

You’re welcome

Glad to have you with us!

Even though we may not ever mention it again

You really ought to give Iowa

Not bad Iowa

If you ---?---

Ought to give Iowa a try!

Перевод песни

Tutti a bordo!

Il credito non va bene per un venditore oceanico.

Quanto lontano stai andando, Fred?

Ovunque le persone siano verdi come i soldi.

Fred.

Qual è il problema con Fred?

Charlie, sei un venditore di incudini.

La tua azienda concede credito?

No signore!

Né nessun altro.

Città del fiume!

Prossima fermata dell'autostrada River City!

Contanti per la merce

Contanti per i ganci dei bottoni

Contanti per i prodotti in cotone

Contanti per le merci pesanti

Contanti per gli oggetti di fantasia

Contanti per le merci morbide

Contanti per i noggins, i pickins e i firkins

Contanti per testa di maiale, botte e semi-jot

Contanti per i cracker, i sottaceti e la carta moschicida

Aspetto

Di cosa parli, di cosa parli, di cosa parli, di cosa parli, di cosa parli?

A cosa stai arrivando?

Che cosa dici-

Puoi parlare, puoi parlare

Puoi litigare, puoi parlare

Puoi litigare, litigare, litigare

Puoi parlare, puoi parlare

Puoi parlare, parlare, parlare, parlare, bisticciare, bisticciare, bisticciare

Puoi parlare quanto vuoi

Ma è diverso da come era

No non è, no non è,

Ma devi conoscere il territorio

Ch, ch, ch, ch, ch, ch

Perché il modello t-4

Crea problemi, fai in modo che le persone vogliano andare

Voglio alzarmi, voglio alzarmi, voglio alzarmi e andare

7 8 9 10 12 14 22 23 miglia alla contea, vedi

Sì signore, sì signore

Chi patrocinerà più il piccolo negozio due per quattro?

Che dire, che dire!

A cosa stai arrivando?

Avanti, avanti!

Continua con la testa di maiale, la botte e il semi-jot!

Continua con la canna di zucchero, la botte di sottaceti, la lattina di latte!

Avanti con la gomma, il secchio e le lacrime!

Hai mai incontrato un tipo di nome Hill?

Collina?

Collina?

Collina?

Collina?

Collina?

Collina?

Collina?

Collina?

No!

Solo un minuto solo un minuto solo un minuto!

Mai sentito un venditore Hill

Ora non conosce il territorio

Non conosce il territorio

Qual è la linea del ragazzo?

Non preoccuparti mai della sua linea!

Non si preoccupa mai della sua linea

Non è una cosa da cani

È solo un bang-beat, campanello, big-hall, grande go-neck, niente

rit-thrower venditore che non ha mai tempo!

Quel professor Harold Hill, Harold Hill

Qual è la linea del ragazzo?

Qual è la sua linea?

È un falso e non conosce il territorio!

Guarda cosa parli, cosa parli, cosa parli, cosa parli?

È un uomo della musica

È un cosa?

È un cosa?

È un uomo della musica!

E vende clarinetti ai ragazzi della città

con i grandi tromboni,

e i tamburi ratt-a-tatt.

Grande basso in ottone, grande basso in ottone!

E l'ottavino, l'ottavino,

anche con le divise!

E una treccia dorata lucida sul cappotto

e una grande striscia rossa che corre.

Beh, non so molto di band

Ma so che non puoi guadagnarti da vivere vendendo grossi tromboni.

No signore!

Plettri da mandolino, forse,

e qua e là una chitarra.

No, il tizio vende le band.

Bande maschili!

Non so come faccia, ma vive come un re

e lui arranca e raccoglie e spenna e brilla

E quando l'uomo balla, sicuramente ragazzi, che altro?

Il pifferaio lo paga!

Si signore!

Si signore!

Si signore!

Si signore!

Quando l'uomo balla, sicuramente ragazzi, che altro?

Il pifferaio lo paga!

Sìsssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

Sisssssssssssssss

Ma non conosce il territorio!

Città del fiume!

Fermata della stazione River City!

Oh, non c'è niente a metà

Sul modo dell'Iowa di trattarti quando noi ti trattiamo

Cosa che potremmo non fare affatto

C'è un tipo dell'Iowa

Di un atteggiamento speciale sulla spalla di cui non siamo mai stati senza

Che ricordiamo

Possiamo avere freddo come il termometro che cade a dicembre se chiedi informazioni sul

meteo a luglio

E siamo così testardi che potremmo resistere

Toccare il naso per una settimana alla volta

E non vederti mai negli occhi!

Ma guarda avanti, sei il benvenuto!

Unisciti a noi al picnic!

Puoi mangiare a sazietà tutto il cibo che porti tu stesso.

Dovresti davvero provare l'Iowa!

A patto che tu sia contrario.

Possiamo avere freddo come il termometro che cade a dicembre, se tu

chiedi informazioni sul tempo a luglio

E siamo così testardi che potremmo

Stare in piedi a toccarsi il naso una settimana alla volta

E non guardarti mai negli occhi

Ma ti regaliamo la nostra maglia

E un pacchetto per accompagnarlo

Se il tuo raccolto dovesse morire

Allora che diavolo!

Prego

Felice di averti con noi!

Anche se potremmo non menzionarlo mai più

Dovresti davvero dare l'Iowa

Non male Iowa

Se tu ---?---

Dovrebbe provare l'Iowa!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi