When Thou Art Near (Bist Du Bei Mir) - The Priests, Johann Sebastian Bach
С переводом

When Thou Art Near (Bist Du Bei Mir) - The Priests, Johann Sebastian Bach

  • Anno di rilascio: 2009
  • Lingua: tedesco
  • Durata: 2:36

Di seguito il testo della canzone When Thou Art Near (Bist Du Bei Mir) , artista - The Priests, Johann Sebastian Bach con traduzione

Testo " When Thou Art Near (Bist Du Bei Mir) "

Testo originale con traduzione

When Thou Art Near (Bist Du Bei Mir)

The Priests, Johann Sebastian Bach

Оригинальный текст

Bist du bei mir, geh' ich mit Freuden

Zum Sterben und zu meiner Ruh'

Ach, wie vergnügt, wär' so mein Ende

Es drückten deine schoner Hände

Mir die getreuen Augen zu

English translation:

Be Thou with me, then I will go gladly

Unto death and to my rest

Ah, what a pleasant end for me

If your dear hands be the last I see

Closing shut my faithful eyes to rest!

Перевод песни

Se sei con me, andrò con gioia

Morire e riposare

Oh, quanto sarebbe felice per la mia fine

Le tue mani gentili premute

Chiudimi i tuoi occhi fedeli

traduzione tedesca:

Sii con me, allora andrò volentieri

Fino alla morte e al mio riposo

Ah, che fine piacevole per me

Se le tue care mani sono le ultime che vedo

Chiudendo i miei fedeli occhi per riposare!

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi