Something There - The Tiny Boppers

Something There - The Tiny Boppers

  • Album: My Favourite Ballet Album

  • Anno di rilascio: 2012
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 1:41

Di seguito il testo della canzone Something There , artista - The Tiny Boppers con traduzione

Testo " Something There "

Testo originale con traduzione

Something There

The Tiny Boppers

Testo originale

Belle:

There’s something sweet

And almost kind

But he was mean and he was coarse and unrefined

But now he’s dear, and so unsure

I wonder why I didn’t see it there before

Mme.

De La Grande Bouche:

Come along dearie.

Let’s get you off those wet things.

Beast:

She glanced this way

I thought I saw

And when we touched she didn’t shudder at my paw

No it can’t be, I’ll just ignore

But then she’s never looked at me that way before

Beast:

Belle, I have something to show you.

But first, you have to close your eyes.

It’s a surprise!

Belle:

May I open them?

Beast:

Alright, alright.

Now!

Belle:

I can’t believe it!

I’ve never seen so many books in my whole life!

Beast:

You like it?

Belle:

It’s wonderful!

Beast:

It’s yours!

Belle:

New and a bit alarming

Who’d have ever thought that this could be?

True that he’s no Prince Charming

But there’s something in him that I simply didn’t see

Belle:

Oh, this is one of my favorites!

It’s «King Arthur.»

Have you ever read it?

Beast:

No.

Belle:

You don’t know what you’re missing.

I’d love to read this again.

Wait… you can read this first.

Beast:

No, that’s alright

Belle:

No, really, you read it Beast:

Oh, No, you…

Belle:

No, you

Beast:

No!

I can’t…

Belle:

You never learn to read?

Beast:

Only a little, and long ago

Belle:

Well, it just so happens that this is the perfect book to read aloud.

Come here, sit by me Lumiere:

Well, who’d have thought?

Mrs Potts:

Well, bless my soul

Cogsworth:

Well, who’d have known?

Mrs Potts:

Well, who indeed?

Lumiere:

And who’d have guessed they’d come together on their own?

Mrs Potts:

It’s so peculiar.

Wait and see

Lumiere and Cogsworth:

We’ll wait and see

All three:

A few days more

There may be something there that wasn’t there before

Cogsworth:

Perhaps there’s something there

That wasn’t there before

Chip:

What?

Mrs Potts:

There may be something there that wasn’t there before

Chip: What’s there, Mama?

Mrs Potts: Ssh.

I’ll tell you when you’re older.

Come along now.

Let’s give them some privacy…

Chip:

Mama?

Mrs Potts:

Yes, Chip

Chip:

Will I ever get to be a boy again?

Mrs Potts:

I hope so Chip:

When will I know?

Mrs Potts:

Soon.

If it’s to be.

It will be very soon now.

Come along, son.

Belle:

Knowing now, that this was indeed the legendary sword called

«Excalibur,"Arthur tried to pull it from the stone.

He tried once to no avail.

He tried a second time, but still,

he could not pull it out.

Then, for the third time, Arthur

drew forth the sword…

Beast:

So that must mean he’s the king!

Belle:

Wait and see

Beast:

I never knew books could do that

Belle:

Do what?

Beast:

Take me away from this place, make

me forget for a little while

Belle:

Forget?

Beast:

Who I… What I am…

Belle:

We have something in common, you know

Beast:

What is that?

Belle:

In the town where I come from, the people think I’m odd

Beast:

You?

Belle:

So, I know how it feels to be… different.

And I know how lonely that can be Belle:

For the third time, Arthur drew forth the sword, and there

arose from the people a great shout.

Arthur is king.

Beast:

I told you so…

Traduzione del brano

Belle:

C'è qualcosa di dolce

E quasi gentile

Ma era cattivo ed era rozzo e rozzo

Ma ora è caro e così insicuro

Mi chiedo perché non l'ho visto prima lì

signora.

De La Grande Bouche:

Vieni cara.

Ti togliamo da quelle cose bagnate.

Bestia:

Lei guardò in questo modo

Pensavo di aver visto

E quando ci siamo toccati, non ha rabbrividito alla mia zampa

No non può essere, lo ignorerò semplicemente

Ma poi non mi ha mai guardato in quel modo prima d'ora

Bestia:

Belle, ho qualcosa da mostrarti.

Ma prima devi chiudere gli occhi.

È una sorpresa!

Belle:

Posso aprirli?

Bestia:

Va bene, va bene.

Adesso!

Belle:

Non posso crederci!

Non ho mai visto così tanti libri in tutta la mia vita!

Bestia:

Ti piace?

Belle:

È meraviglioso!

Bestia:

È tuo!

Belle:

Nuovo e un po' allarmante

Chi avrebbe mai pensato che questo potesse essere?

Vero che non è il Principe Azzurro

Ma c'è qualcosa in lui che semplicemente non ho visto

Belle:

Oh, questo è uno dei miei preferiti!

È «Re Artù».

L'hai mai letto?

Bestia:

No.

Belle:

Non sai cosa ti perdi.

Mi piacerebbe leggerlo di nuovo.

Aspetta... puoi prima leggere questo.

Bestia:

No, va bene

Belle:

No, davvero, l'hai letto Bestia:

Oh, no, tu...

Belle:

Non tu

Bestia:

No!

non posso...

Belle:

Non impari mai a leggere?

Bestia:

Solo poco e molto tempo fa

Belle:

Bene, semplicemente succede che questo sia il libro perfetto da leggere ad alta voce.

Vieni qui, siediti vicino a me Lumiere:

Bene, chi l'avrebbe mai detto?

Signora Potts:

Bene, benedici la mia anima

Cogsworth:

Bene, chi l'avrebbe saputo?

Signora Potts:

Ebbene, chi davvero?

Lumière:

E chi avrebbe mai immaginato che si sarebbero incontrati da soli?

Signora Potts:

È così particolare.

Aspetta e vedi

Lumiere e Cogsworth:

Aspetteremo e vedremo

Tutti e tre:

Ancora qualche giorno

Potrebbe esserci qualcosa lì che prima non c'era

Cogsworth:

Forse c'è qualcosa lì

Non c'era prima

Patata fritta:

Che cosa?

Signora Potts:

Potrebbe esserci qualcosa lì che prima non c'era

Chip: Cosa c'è, mamma?

Signora Potts: Ssh.

Te lo dirò quando sarai più grande.

Vieni ora.

Diamo loro un po' di privacy...

Patata fritta:

Mamma?

Signora Potts:

Sì, Chip

Patata fritta:

Riuscirò mai a essere di nuovo un ragazzo?

Signora Potts:

Spero di sì Chip:

Quando lo saprò?

Signora Potts:

Presto.

Se deve essere.

Sarà molto presto ora.

Vieni, figliolo.

Belle:

Sapendo ora, che questa era davvero la leggendaria spada chiamata

«Excalibur," Arthur cercò di estrarlo dalla pietra.

Ha provato una volta inutilmente.

Ha provato una seconda volta, ma comunque,

non poteva estrarlo.

Poi, per la terza volta, Arthur

estrasse la spada...

Bestia:

Quindi questo deve significare che è il re!

Belle:

Aspetta e vedi

Bestia:

Non avrei mai saputo che i libri potessero farlo

Belle:

Fare?

Bestia:

Portami via da questo posto, crea

me lo dimentico per un po'

Belle:

Dimenticare?

Bestia:

Chi io... cosa sono...

Belle:

Abbiamo qualcosa in comune, lo sai

Bestia:

Cos'è quello?

Belle:

Nella città da cui provengo, la gente pensa che sia strano

Bestia:

Voi?

Belle:

Quindi, so come ci si sente ad essere... diversi.

E so quanto può essere solo Belle:

Per la terza volta, Arthur estrasse la spada, e lì

si levò dal popolo un grande grido.

Artù è il re.

Bestia:

Te l'avevo detto…

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi