Di seguito il testo della canzone I Love You Goodbye , artista - Thomas Dolby con traduzione
Testo originale con traduzione
Thomas Dolby
I would never normally go bowling
On a Friday morning in New Orleans
But I like to come here to remember
The kind of places you took me
Like the time we stole a Datsun
And drove all night to the Everglades
Until we crashed it in a big electric storm
And stood there listening to the bayou rain
The county sheriff had a harelip
Louisiana’s pride and joy
He said politely as he cuffed me
«I never busted an English boy
But I will accept a contribution
To the Opelousas' Charity Ball
But you better drive this dirty Datsun
Into the Gulf of Mexico»
Under a Cajun moon I lay me open
There is a spirit here that won’t be broken
Some words are sad to sing
Some leave me tongue-tied
(But the hardest thing to tell you)
But the hardest words I know
Are I love you goodbye
I love you goodbye
Typhoon Pierre delayed my plane till morning (Jusqu'au matin)
Let the bontemps rouler from your accordion (L'accordien)
Under a cajun moon I lay me open (Y'a un esprit partout)
There is a spirit here that won’t be broken
(Simple words are sad to sing)
Some words are sad to sing
(They leave me tongue-tied)
Some leave you tongue-tied
(But the hardest thing to tell you my friend)
The hardest words I know
(Is I love you goodbye)
I love you goodbye
(Je t’aime, au revoir)
I love you goodbye
(Je t’aime, toujours)
I love you, goodbye
Normalmente non andrei mai a giocare a bowling
Un venerdì mattina a New Orleans
Ma mi piace venire qui per ricordare
Il tipo di posti in cui mi hai portato
Come la volta che abbiamo rubato un Datsun
E guidai tutta la notte verso le Everglades
Fino a quando non l'abbiamo fatto schiantare in una grande tempesta elettrica
E rimase lì ad ascoltare la pioggia di bayou
Lo sceriffo della contea aveva il labbro leporino
L'orgoglio e la gioia della Louisiana
Disse educatamente mentre mi ammanettò
«Non ho mai beccato un ragazzo inglese
Ma accetterò un contributo
Al ballo di beneficenza degli Opelousas
Ma è meglio che guidi questa sporca Datsun
Nel Golfo del Messico»
Sotto una luna cajun mi apro
C'è uno spirito qui che non sarà spezzato
Alcune parole sono tristi da cantare
Alcuni mi lasciano con la lingua a bocca aperta
(Ma la cosa più difficile da dirti)
Ma le parole più difficili che conosco
Ti amo addio?
Ti amo arrivederci
Il tifone Pierre ha ritardato il mio aereo fino al mattino (Jusqu'au matin)
Lascia che il bontemps rouler della tua fisarmonica (L'accordien)
Sotto una luna cajun, mi apro aperta (Y'a un esprit partout)
C'è uno spirito qui che non sarà spezzato
(Le parole semplici sono tristi da cantare)
Alcune parole sono tristi da cantare
(Mi lasciano a bocca aperta)
Alcuni ti lasciano a bocca aperta
(Ma la cosa più difficile da dirti amico mio)
Le parole più difficili che conosco
(Ti amo addio)
Ti amo arrivederci
(Je t'aime, au revoir)
Ti amo arrivederci
(Je t'aime, toujours)
Ti amo arrivederci
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi