Annie Leibovitz - Timbuktu
С переводом

Annie Leibovitz - Timbuktu

  • Альбом: För Livet Till Döden

  • Anno di rilascio: 2014
  • Lingua: svedese
  • Durata: 3:33

Di seguito il testo della canzone Annie Leibovitz , artista - Timbuktu con traduzione

Testo " Annie Leibovitz "

Testo originale con traduzione

Annie Leibovitz

Timbuktu

Оригинальный текст

O jag hade drömmar, shit vad jag hade drömmar

Den lilla killen från lilla staden i lilla landet

Och jag kommer ihåg det, shit jag kommer ihåg det

Den gula Crescent-cykeln jag fick som tioåring

När det fanns en tioöring, mamma var som min hövding

Det finns foton på papper i hyllan i några album

Och jag fick alltid sitta, korta fick alltid sitta

Varenda skolfoto satt med skitiga knän

Men det har varit, minns du allt som varit?

Om känslorna finns kvar var det säkert legendariskt

Bilden lite suddig, fokusen var skakig

Vi kan föreviga detta mer än fotografiskt

Hey

Det här är livet, visst?

Men vi vill se det som finns inuti, men men

Men om jag var Annie Leibovitz

Kanske jag kunde, kanske jag kunde, kanske kommer

(Fånga oss?)

Kanske jag kunde, kanske jag kunde, kanske kommer

(Fånga oss?)

Och du tog ett kort, men tyckte jag var för kort

Men efter vi hade snackat spelade det ingen roll

Jag hade kameran i fickan, min framtid i sikte

Med tusen självpoträtt som inte visa vart jag ville

När man ser tillbaka ser man ju bara glädje

Vi passade aldrig på att fota sorgerna längs vägen

Vi kan framkalla bilder och framkalla minnet

Men ingen Hasselblad i världen fångar hela vidden

För du såg mig, du såg mig på riktigt

Vi penetrera ytan för kärleken är skicklig

Du gjorde mig verklig, innan var det fiktivt

Saker går itu så man borde vara försiktig

Vi kan titta på tusen bilder utan att se varandra

Ett foto stoppar tiden men livet vill sällan stanna

Jag tyckte jag såg tjock ut, du tyckte du blev ful, men

Den riktiga bilden sitter i huvudet, du vet du vet du vet

Hey!

Det här är livet, visst?

Men vi vill se det som finns inuti, men men

Men om jag var Annie Leibovitz

Kanske jag kunde, kanske jag kunde, kanske kommer

(Fånga oss?)

Kanske jag kunde, kanske jag kunde, kanske kommer

(Fånga oss?)

Måns Mernsten!

Jag kanske kommer

Om jag bara kunde

Tänk om en liten del försvinner varje gång vi tar bilder

Tänk om våra gigabyte inte rymmer hela minnet

Så vi lägger nåt filter på alla våra foton

Fast inget av det som hände såg ut som det blev på korten

Så vi fortsätter bara ta många skott

Ingenting ska få komma bort

Låter kameran få jobba hårt

Innan vi försvinner ska vi fånga oss

Kärleken är!

Jag menar allt

Hey!

Det här är livet, visst?

Men vi vill se det som finns inuti, men men

Men om jag var Annie Leibovitz

Kanske jag kunde, kanske jag kunde, kanske kommer

(Fånga oss?)

Kanske jag kunde, kanske jag kunde, kanske kommer

(Fånga oss?)

Om jag bara kunde

(Fånga oss?)

Om livet var så enkelt skulle jag nog

(Fånga oss?)

Och du vet, att du vet att du vet den går

Перевод песни

Oh ho fatto dei sogni, merda quello che avevo sogni

Il piccoletto della cittadina del piccolo paese

E me lo ricordo, merda me lo ricordo

La bici gialla Crescent che ho avuto a dieci anni

Quando c'era un dieci orecchie, mia madre era come il mio capo

Ci sono foto sullo scaffale in alcuni album

E io devo sempre sedermi, quelli bassi devono sempre sedermi

Ogni singola foto della scuola sedeva con le ginocchia sporche

Ma è stato, ricordi tutto ciò che è stato?

Se i sentimenti rimangono, è sicuramente leggendario

L'immagine è un po' sfocata, la messa a fuoco era traballante

Possiamo immortalarlo più che fotograficamente

Ehi

Questa è la vita, giusto?

Ma vogliamo vedere cosa c'è dentro, ma

Ma se fossi Annie Leibovitz

Forse potrei, forse potrei, forse lo farò

(Catturaci?)

Forse potrei, forse potrei, forse lo farò

(Catturaci?)

E hai preso una carta, ma pensavo fosse troppo corta

Ma dopo aver parlato, non importava

Avevo la macchina fotografica in tasca, il mio futuro in vista

Con mille autoritratti che non mostravano dove volevo

Quando guardi indietro, vedi solo gioia

Non abbiamo mai colto l'occasione per fotografare i dolori lungo la strada

Possiamo sviluppare immagini e sviluppare la memoria

Ma nessun Hasselblad al mondo cattura l'intera distesa

Perché mi hai visto, mi hai visto davvero

Penetriamo la superficie perché l'amore è abile

Mi hai reso reale, prima che fosse immaginario

Le cose vanno storte quindi bisogna stare attenti

Possiamo guardare mille immagini senza vederci

Una foto ferma il tempo ma la vita raramente vuole fermarsi

Pensavo di sembrare grassa, tu pensavi di essere brutta, ma

L'immagine reale è nella tua testa, sai di sapere di sapere

Ehi!

Questa è la vita, giusto?

Ma vogliamo vedere cosa c'è dentro, ma

Ma se fossi Annie Leibovitz

Forse potrei, forse potrei, forse lo farò

(Catturaci?)

Forse potrei, forse potrei, forse lo farò

(Catturaci?)

Signor Mernsten!

Potrei venire

Se solo potessi

E se una piccola parte scomparisse ogni volta che scattiamo foto

E se i nostri gigabyte non contenessero tutta la memoria

Quindi mettiamo un filtro su tutte le nostre foto

Anche se niente di quello che è successo sembrava sulle carte

Quindi continuiamo a fare un sacco di scatti

Niente dovrebbe scappare

Consente alla fotocamera di lavorare sodo

Prima di scomparire, dobbiamo recuperare

L'amore è!

Voglio dire tutto

Ehi!

Questa è la vita, giusto?

Ma vogliamo vedere cosa c'è dentro, ma

Ma se fossi Annie Leibovitz

Forse potrei, forse potrei, forse lo farò

(Catturaci?)

Forse potrei, forse potrei, forse lo farò

(Catturaci?)

Se solo potessi

(Catturaci?)

Se la vita fosse così semplice probabilmente lo farei

(Catturaci?)

E sai, che sai che sai che va

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi