Лес дал - Типси Тип
С переводом

Лес дал - Типси Тип

  • Альбом: 22:22

  • Anno di rilascio: 2016
  • Lingua: russo
  • Durata: 4:06

Di seguito il testo della canzone Лес дал , artista - Типси Тип con traduzione

Testo " Лес дал "

Testo originale con traduzione

Лес дал

Типси Тип

Оригинальный текст

Вуаля, под ногами тополя.

Обнулялся, вылетел за поля.

Небо землей завиляло,

Я наваял облаками каля-маля!

Глянь, отсюда лучше видно!

Маяч, и всю по глазами душу выдашь.

Не прячь, не.

Отовсюду мясонина

И шлюзы открыты, но если есть крылья -

Не страшно.

В тесноте/кислоте да не в обиде.

Дышим песнопениями молчаливо.

Тихо!

Ничего не говорите!

Я слышу вас.

Даже лучше, чем когда-либо.

И на даже диалекте мандарина,

Нет, не учил, но сейчас - это мимо.

Чтобы дальше идти, середину ловлю -

Это необходимо.

Да, будто кто-то помог нам,

Меня в зеркале разум не узнает.

Будто бы Бог открывает нам окна,

И каждый волен выбирать себе свое.

Пишу разными красками без полотна,

И полоска баланса не выделена.

Это кто-то из нас, тут пыль вздымает

Диалогами в стиле Черномырдина.

А ты меня не путай, не путай,

А то куда мне потом с таким клубком?

Но и спешить я не буду отсюда.

The Show Must Go On!

Там, кто за пультом?

Эй!

И тут нам, то мутно, то чудно.

Эфир как-то тонко воспроизведен.

Но я пока побуду, побуду.

Пускай трек идет.

Там!

Кто за пультом?

Эй!

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

Станция, улица Академика Янгеля,

И пацыки не курят с понедельника якобы,

Но в пятницу, потулят до приятеля в Бутово,

Взять у него ключ от выключателя глюков.

Эй!

Обожди, обожди!

Столько?

Точно?

Не много ли?

На щи не борщи, чтобы точно ебу не тронулись.

И суженные стены разрушены подсушенными лешими,

Лишь бы были не несущими.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

- Это ты, где взял?

- Это мне лес дал.

Честно, прихуел сам.

Перевод песни

Voilà, sotto i piedi dei pioppi.

Azzerato, volò fuori dal campo.

Il cielo ha scosso la terra

Ho fatto le nuvole di kala-mala!

Guarda, puoi vedere meglio da qui!

Beacon, e tradirai la tua anima attraverso i tuoi occhi.

Non nasconderti, non farlo.

Mangiatore di carne da ogni dove

E le porte sono aperte, ma se ci sono le ali...

Non spaventoso.

In tenuta / acido, ma non offeso.

Respiriamo canti in silenzio.

Silenzioso!

Non dire niente!

Ti sento.

Anche meglio che mai.

E anche in dialetto mandarino,

No, non ho insegnato, ma ora è passato.

Per andare oltre, prendo il mezzo -

È necessario.

Sì, come se qualcuno ci aiutasse,

La mente non mi riconosce allo specchio.

Come se Dio ci aprisse le finestre,

E ognuno è libero di scegliere il proprio.

Scrivo con colori diversi senza tela,

E la barra del saldo non è evidenziata.

È uno di noi, qui si alza la polvere

Dialoghi nello stile di Chernomyrdin.

Non confondermi, non confondermi

E poi dove vado con una palla del genere?

Ma non mi precipiterò fuori di qui.

Lo spettacolo deve continuare!

Chi c'è ai controlli lì?

Ehi!

Ed eccoci qui, a volte fangosi, a volte meravigliosi.

L'etere è in qualche modo riprodotto in modo sottile.

Ma rimarrò, rimarrò.

Lascia andare la pista.

Là!

Chi è al controllo?

Ehi!

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

Stazione, via dell'accademico Yangel,

E i ragazzi non fumano da lunedì presumibilmente

Ma venerdì andranno da un amico a Butovo,

Prendi la chiave dell'interruttore glitch da lui.

Ehi!

Aspetta aspetta!

Così tanti?

Giusto?

Non è troppo?

Non borscht sulla zuppa di cavolo, in modo da non farti scopare di sicuro.

E le mura ristrette sono distrutte da folletti secchi,

Se solo non fossero vettori.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

- Dove l'hai preso?

- Me l'ha data la foresta.

Sinceramente ho fatto un pasticcio.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi