Di seguito il testo della canzone Dissertação do Papa sobre o crime seguida de orgia , artista - Titãs con traduzione
Testo originale con traduzione
Titãs
O assassinato é uma paixão como o jogo
O vinho, os rapazes e as mulheres
E jamais corrigida se a ela nos acostumarmos
O crime é venerado e posto em uso por toda a Terra
De um pólo ao outro, se imolam vidas humanas
Quase todos os selvagens da América matam os velhos se os encontram doentes
É uma obra de caridade por parte do filhos
Em Madagascar
Todas as crianças nascidas às terças, quintas e sextas feiras
São abandonadas aos animais ferozes
Constantino, imperador tão severo e querido dos cristãos
Assassinou o cunhado, os sobrinhos, a mulher e o filho
Nos mares do Sul
Existe uma ilha em que as mulheres são mortas como criaturas inúteis ao mundo
Quando ultrapassam a idade de procriar
Em Capo Di Monte
Se uma mulher dá a luz a duas crianças gêmeas
O marido logo esmaga uma delas
Quando Gengis Khan se apoderou da China
Mandou degolar à sua frente dois milhões de crianças
Os Quóias furam as costas das vítimas a pancadas de azagaia
Em seguida cortam o corpo em quartos
E obrigam a mulher do morto a comê-lo
Os Hurões penduram um cadáver por cima do paciente
De maneira a que possa receber na cara toda a imundice que escorre do corpo
morto
Atormentando assim o desgraçado até que ele expire
Os Irlandeses esmagavam as vítimas
Os Noruegueses perfuravam-Ihes o crânio
Os Gauleses partiam-lhes a bacia
Os Celtas enfiavam-lhes um sabre no esterno
Apuleio fala do tormento de uma mulher cujo pormenor é bem agradável
Coseram-na com a cabeça de fora, dentro da barriga de um burro ao qual tinham
sido arrancadas as entranhas
Deste modo foi exposta aos animais ferozes
L'omicidio è una passione come il gioco
Il vino, i ragazzi e le donne
E mai corretto se ci ci abituiamo
Il crimine è venerato e utilizzato in tutta la Terra
Da un polo all'altro le vite umane vengono immolate
Quasi tutti i selvaggi in America uccidono i vecchi se li trovano malati
È un'opera di carità da parte dei bambini
In Madagascar
Tutti i bambini nati il martedì, giovedì e venerdì
Sono abbandonati alle bestie feroci
Costantino, imperatore tanto severo e caro ai cristiani
Ha ucciso suo cognato, i suoi nipoti, sua moglie e suo figlio
Nei mari del sud
C'è un'isola in cui le donne vengono uccise come creature inutili per il mondo
Quando superano l'età per procreare
A Capo di Monte
Se una donna partorisce due gemelli
Il marito presto schiaccia uno di loro
Quando Gengis Khan conquistò la Cina
Aveva due milioni di bambini decapitati davanti a lui
Le quóias trafiggono la schiena delle vittime a percosse con azagaia
Poi hanno tagliato il corpo in quarti
E costringono la moglie del morto a mangiarlo
Gli uroni appendono un cadavere sul paziente
In modo che possa ricevere in faccia tutta la sporcizia che scorre dal corpo
morto
Così tormentando il bastardo fino alla sua morte
Gli irlandesi hanno schiacciato le vittime
I norvegesi si sono perforati il cranio
I Galli ruppero il loro bacino
I Celti conficcarono una sciabola nello sterno
Apuleio parla del tormento di una donna i cui dettagli sono molto piacevoli
L'hanno cucita con la testa fuori, dentro il ventre di un asino a cui avevano
le viscere sono state strappate
In questo modo fu esposta alle bestie feroci
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi