Di seguito il testo della canzone Camelô , artista - Tom Zé, Os Versáteis con traduzione
Testo originale con traduzione
Tom Zé, Os Versáteis
Em 1965, um grupo de teatro da Bahia — 65, mais ou menos — montou «O Caixeiro de Taverna», de Martins Pena
Mmm, os personganes foram mais ou menos-- foram atualizados
Um português — esse tinha no texto original — vivia se queixando que estava no
Brasil há 10 anos e ainda não tinha ficado rico
Enquanto isso, um camelô Brasil — campado da vida — ia todo dia no armazém do
português e ouvia essa missa
Um dia, o camelô… Danado da vida… (Danado pode dizer em disco, não pode?
) Danado da vida, virou pro português e disse assim:
Ó português--
Peraí, peraí
Mmm, patatá
Ó português, pare de uma vez
De se queixar assim
Da sua sorte ruim
Eu que sou filho daqui, sou camelô
E você vem das Portugas, querendo ser doutor
Mas que horror
Calcule só
O que é viver o tempo todo
Perseguido pelo rapa
Porque na hora da corrida
Quem não sabe usar as pernas
Vai ficar sem ter comida
E veja lá
Farinha seca quantas vezes me faltou
A carne na minha bóia
É coisa rara, sim senhor
Lá em casa não tem água nas torneiras
E vá logo sabendo
Lá também não tem torneira
Não vou mais em festas
Casamento ou batizado
Pois o meu guarda-roupa
Anda um pouco desfalcado
E quando chega o carnaval tão animado
Pra comprar fantasia
Faço um abaixo-assinado
E ainda tem assinante
Que é na base do fiado
Nel 1965, un gruppo teatrale di Bahia - 65 anni più o meno - mise insieme «O Caixeiro de Taverna», di Martins Pena
Mmm, i personaggi erano più o meno... sono stati aggiornati
Un portoghese questo era nel testo originale - si lamentava sempre di essere nel
Brasile 10 anni fa e non ero ancora diventato ricco
Nel frattempo, un cammello brasiliano, accampato con la vita, si recava ogni giorno al magazzino del
portoghese e ho sentito questa messa
Un giorno, il venditore ambulante... Dannato della vita... (Dannato può dirlo a verbale, no?
) Dannata vita, si rivolse al portoghese e disse:
Il portoghese...
aspetta aspetta
Mmm, patata
Oh portoghese, fermati una volta
Per lamentarsi in questo modo
Della tua sfortuna
Sono un figlio di qui, sono un venditore ambulante
E tu vieni dal Portogallo e vorresti fare il medico
Ma che orrore
basta calcolare
Che cosa è vivere tutto il tempo
inseguito dal rapa
Perché al momento della gara
Chi non sa usare le gambe
Sarai senza cibo
E guarda lì
Farina secca quante volte mi è sfuggita
La carne sul mio carro
È una cosa rara, sì signore
Non c'è acqua nei rubinetti di casa
e vai presto sapendo
Non c'è neanche un rubinetto lì.
Non vado più alle feste
matrimonio o battesimo
Perché il mio guardaroba
Sei un po' a corto di personale
E quando il carnevale arriva così eccitato
per comprare il costume
Faccio un sottoscritto
E hai ancora un abbonato
Che è sulla base della rotazione
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi