
Di seguito il testo della canzone Undertow , artista - con traduzione
Testo originale con traduzione
Two times in.
I've been struck dumb by a voice that
speaks, from deep beneath peerless water that's,
twice as clear as heaven,
twice as loud as reason.
Deep and rich like silt on a riverbed,
just as neverending.
Current's mouth below me;
opens up around me.
suggests and beckons all while swallowing.
Surrounds and drowns, and wipes me away.
But I'm so comfortable... So comfortable.
Shut up, shut up, shut up, shut up,
you're saturating me.
How could I let this bring me,
back to my knees?
Third time in.
I've been baptized by your voice that,
screams, from deep beneath the cold black water that's,
half as high as heaven,
half as clear as reason.
cold and black like silt on the riverbed.
Just as neverending.
Current's mouth below me;
opens up around me.
Suggests and beckons all while swallowing.
Surrounds and drowns, and wipes me away.
But I'm so comfortable... So comfortable.
Shut up, shut up, shut up, shut up,
you're saturating me.
How could I let this happen?
Why don't you kill me?
I am weak and numb and insignificant,
How could I let this bring me back to my knees?
Eu...phor...ia.
Eu...phor...ia.
Eu...phor...ia.
Eu...phor...ia.
I'm back down, I'm in the undertow.
I'm helpless and I'm awake, I'm in the undertow.
I'll die beneath the undertow.
There doesn't seem to be a way out of the undertow.
Eu..phor..ia.
Due volte dentro.
Sono stato ammutolito da una voce che
parla, dal profondo sotto l'acqua impareggiabile che è,
due volte più chiaro del cielo,
due volte più forte della ragione.
Profondo e ricco come il limo sul letto di un fiume,
altrettanto infinito.
La bocca della corrente sotto di me;
si apre intorno a me.
suggerisce e invita tutto mentre deglutisce.
Circonda e annega e mi spazza via.
Ma sono così a mio agio... Così a mio agio.
Zitto, zitto, zitto, zitto,
mi stai saturando.
Come potrei lasciare che questo mi porti,
tornando in ginocchio?
Terza volta dentro.
Sono stato battezzato dalla tua voce che,
urla, dal profondo sotto l'acqua nera e fredda che è,
alto la metà del cielo,
mezzo chiaro come la ragione.
fredda e nera come il limo sul letto del fiume.
Altrettanto infinito.
La bocca della corrente sotto di me;
si apre intorno a me.
Suggerisce e invita tutto mentre deglutisce.
Circonda e annega e mi spazza via.
Ma sono così a mio agio... Così a mio agio.
Zitto, zitto, zitto, zitto,
mi stai saturando.
Come potrei lasciare che ciò accada?
Perché non mi uccidi?
Sono debole e insensibile e insignificante,
Come potevo lasciare che questo mi riportasse in ginocchio?
Euforia.
Euforia.
Euforia.
Euforia.
Sono di nuovo giù, sono nella risacca.
Sono impotente e sono sveglio, sono nella risacca.
Morirò sotto la risacca.
Non sembra esserci una via d'uscita dalla risacca.
Euforia.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi