Der Apfelbaum - Transilvanian Beat Club
С переводом

Der Apfelbaum - Transilvanian Beat Club

  • Альбом: Das Leben Soll Doch Schön Sein

  • Anno di rilascio: 2007
  • Lingua: tedesco
  • Durata: 2:57

Di seguito il testo della canzone Der Apfelbaum , artista - Transilvanian Beat Club con traduzione

Testo " Der Apfelbaum "

Testo originale con traduzione

Der Apfelbaum

Transilvanian Beat Club

Оригинальный текст

Es gibt ein Äpfelchen zu teilen, schaut nur, wie die Kinder eilen

Voller Gier ihr Blick sich nimmt, was der Baum zum Vorschein bringt…

Heisa, nimmt der kleine Hans behänd das Stück der fetten Gitte

Stopft es in sein Kindermaul, kassiert dafür von Gitte Tritte

Hänschen stürzt und übergibt sich, was war in des Apfels Leib…

Das Hänschen krampft, die Gitte lacht, was hat das Hänschen tot gemacht?

Nur das dumme Kind die rote Hälfte nimmt und sich erbricht… vergiftet ist der

Wicht…

Die Kinder unterm Apfelbaum füllen ihre fetten Leiber

Schmatzen gleich den kleinen Schweinchen und schreien dabei wie die Weiber

Kleine, volle Mäuler schmatzen, der roten Äpfel Bäckchen platzen

Fruchtfleisch sich im Hals verteilt, das Gift in die Gedärme eilt…

Bringt so manchen Wicht aus dem Gleichgewicht…

100 kleine, fette Wichte macht der gute Baum zunichte…

Nur das dumme Kind die rote Hälfte nimmt und sich erbricht… vergiftet ist der

Wicht…

Unter einem Apfelbaum tanzten einst drei Kinder

Das erste sah sehr hungrig aus, das zweite war ein Blinder

Das dritte war ein böser Wicht

Der nie gern etwas teilte, woran sich nichts geändert hat

Bis sie der Tod ereilte…

Woran sich nichts geändert hat

Bis sie der Tod ereilte…

Перевод песни

C'è una mela da condividere, guarda come si stanno affrettando i bambini

Pieno di avidità, il suo sguardo comprende ciò che l'albero rivela...

Heisa, il piccolo Hans prende agilmente il pezzo di grassa Gitte

Lo infila nella bocca di suo figlio e riceve dei calci da Gitte

Hanschen cade e vomita quello che c'era nel corpo della mela...

Hanschen ha le convulsioni, Gitte ride, cosa ha fatto morire Hanschen?

Solo lo stupido bambino prende la metà rossa e vomita... è avvelenata

beh...

I bambini sotto il melo riempiono i loro corpi grassi

Schiaffeggiando come porcellini e urlando come donne

Bocche piccole e piene schioccanti, le guance di mele rosse che scoppiano

La polpa si diffonde in gola, il veleno si precipita nell'intestino...

Sbilancia alcuni mascalzoni...

L'albero buono distrugge 100 piccoli gnomi grassi...

Solo lo stupido bambino prende la metà rossa e vomita... è avvelenata

beh...

C'erano una volta tre bambini che ballavano sotto un melo

Il primo sembrava molto affamato, il secondo era un cieco

Il terzo era un cattivo

A chi non è mai piaciuto condividere qualcosa che non è cambiato

Finché la morte non l'ha sopraffatta...

Che non è cambiato

Finché la morte non l'ha sopraffatta...

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi