Пробуждение - Ударная волна
С переводом

Пробуждение - Ударная волна

Альбом
Живая кукла
Год
2017
Язык
`russo`
Длительность
203140

Di seguito il testo della canzone Пробуждение , artista - Ударная волна con traduzione

Testo " Пробуждение "

Testo originale con traduzione

Пробуждение

Ударная волна

Оригинальный текст

Ой, весна, лебёдушка,

Побеждай, расцветай!

Уноси холода

За зелёные леса!

Да за горные вершины,

Да снега за поля!

Оживай, природушка

И живи, воскресай!

Ой, зима, зимушка, снежная сударушка,

Студишь небо ясное, землю распрекрасную.

Засыпают под покровом нежно-белым и суровым

Земли дальние, Русь бескрайняя.

Ой, ночкой ясной, ой, ночкой красной

Воздух морозный тушит звёзды.

И рисунки на оконце равнодушно светит солнцу

Нежными улыбками, белыми искринками.

Пр.: Я весной молодой всю природу одарю,

птицей певчею над рекою полечу.

И смою снега, все деревья разбужу,

Одену леса, пусть воспрянут ото сна.

Ой, весна, лебёдушка,

Побеждай, расцветай!

Уноси холода

За зелёные леса!

Да за горные вершины,

Да снега за поля!

Оживай, природушка

И живи, воскресай!

Ой, мороз, студенец, ясный, добрый молодец,

Ты не лей, грозный, хрустальные слёзы.

Оживают под снегами ярко-белыми цветамим

Тёплые ласки, весенние сказки.

Заплету я в росоньку тёмно-русу косоньку.

Зацветёт поле в снежной неволе.

Разольются ручейками золотистыми струями

Дождевые нити, облака ресницы.

Ой, весна, лебёдушка,

Побеждай, расцветай!

Уноси холода

За зелёные леса!

Да за горные вершины,

Да снега за поля!

Оживай, природушка

И живи, воскресай!

Перевод песни

Oh, primavera, cigno,

Vinci, fiorisci!

Porta via il freddo

Per le foreste verdi!

Sì, per le cime montuose,

Sì, neve per i campi!

Vivi, natura

E vivi, risorgi!

Oh, inverno, zimushka, sudarushka innevato,

Tu studi il cielo limpido, la bella terra.

Addormentarsi sotto la copertura di un bianco pallido e aspro

Terre lontane, Russia sconfinata.

Oh, notte limpida, oh, notte rossa

L'aria gelida spegne le stelle.

E i disegni sulla finestra brillano indifferenti al sole

Sorrisi gentili, scintille bianche.

Pr .: Nella giovane primavera darò tutta la natura,

Volerò come un uccello canterino sul fiume.

E laverò via la neve, sveglierò tutti gli alberi,

Vestirò le foreste, le lascerò svegliare dal sonno.

Oh, primavera, cigno,

Vinci, fiorisci!

Porta via il freddo

Per le foreste verdi!

Sì, per le cime montuose,

Sì, neve per i campi!

Vivi, natura

E vivi, risorgi!

Oh, gelo, studente, chiaro, bravo ragazzo,

Non lei, formidabili, lacrime di cristallo.

Prendi vita sotto la neve con fiori bianchi luminosi

Carezze calde, racconti primaverili.

Intreccerò una treccia biondo scuro in una rugiada.

Il campo fiorirà in cattività innevata.

Versare ruscelli di ruscelli d'oro

Fili di pioggia, nuvole di ciglia.

Oh, primavera, cigno,

Vinci, fiorisci!

Porta via il freddo

Per le foreste verdi!

Sì, per le cime montuose,

Sì, neve per i campi!

Vivi, natura

E vivi, risorgi!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi