Нищая - Валерия, Russian National Orchestra
С переводом

Нищая - Валерия, Russian National Orchestra

Альбом
Русские романсы и золотые шлягеры ХХ века
Год
2015
Язык
`russo`
Длительность
260650

Di seguito il testo della canzone Нищая , artista - Валерия, Russian National Orchestra con traduzione

Testo " Нищая "

Testo originale con traduzione

Нищая

Валерия, Russian National Orchestra

Оригинальный текст

Зима, метель и в крупных хлопьях при сильном ветре снег валит.

У входа в храм одна, в лохмотьях старушка нищая стоит...

И, подаяния ожидая, она все тут с клюкой своей,

И летом, и зимой босая... подайте Христа ради ей!

Подайте Христа ради ей!

Сказать ли вам, старушка эта как двадцать лет тому жила.

Она была мечтой поэта и слава ей венок плела.

Когда она на сцене пела Париж в восторге был от ней.

Она соперниц не имела...подайте Христа ради ей!

Подайте Христа ради ей!

Бывало после представления ей от толпы проезда нет.

И молодежь от восхищения гремела "Браво" ей вослед.

Какими пышными хвалами кадил ей круг ее гостей -

При счастье все дружатся с нами, при горе нету тех друзей... При горе нету тех друзей...

Святая воля провидения... Артистка сделалась больна,

Лишилась голоса и зрения и бродит по миру одна.

Бывало, нищий не боится прийти за милостыней к ней,

Она ж у вас просить стыдится...подайте Христа ради ей!

Подайте Христа ради ей!

Перевод песни

Inverno, bufera di neve e a grandi fiocchi con un forte vento, cade la neve.

Solo all'ingresso del tempio, vestita di stracci, sta in piedi una vecchia mendicante...

E, in attesa dell'elemosina, è tutta lì con il suo bastone,

A piedi nudi sia d'estate che d'inverno... dona Cristo per amor suo!

Dona Cristo per lei!

Devo dirtelo, questa vecchia è vissuta come vent'anni fa.

Era il sogno di un poeta e la sua gloria intrecciava una corona.

Quando ha cantato sul palco, Paris è stata felicissima di lei.

Non aveva rivali... date Cristo per amor suo!

Dona Cristo per lei!

È successo dopo la presentazione a lei dalla folla non c'era modo.

E il giovane per ammirazione le tuonò dietro "Bravo".

Con quali magnifiche lodi la cerchia dei suoi ospiti la incensava -

Nella felicità, tutti sono amici di noi, nel dolore, quegli amici non ci sono... Nel dolore, quegli amici non ci sono...

La santa volontà della Provvidenza... L'attrice si ammalò,

Ha perso la voce e la vista e vaga per il mondo da sola.

Un tempo un mendicante non aveva paura di andare da lei per l'elemosina,

Ebbene, si vergogna a chiederti... dai Cristo per amor suo!

Dona Cristo per lei!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi