
Di seguito il testo della canzone Gildet , artista - con traduzione
Testo originale con traduzione
Natten den er mørk, og månen den står højt
Et gilde står for døren, ved Odin der skal festes
Svinet plejes, mjøden mejes, tønder fyldes op Intet mjød vi levne vil, natten den er lang
Dysterhed finder sted i sjæle tro
Varmen fra ildstedet fylder hele rummet
Mod og ære, tapperhed viger jætter bort
Denne aften varer evigt, løft jeres horn
Våbenbrødre, løft jeres horn
Lad øllet skylle for høje Odin
Thors hammer slår på himmelen
En perfekt aften for et herligt gilde
Sorg og død vi glemme vil i Asgårds sal
Her guder og krigere drikker alle lige
To kvinder til hver en mand og mjød som havets bund
Et gilde i al evighed, natten varer ved
Som sejrshære på slagmarken, vi fejre skal
Vi æder, drikker og hylder vores døde
Vore faldne folk vi sender bort i flammerne til søs
Hvor krigergildet venter dem i Valhallas sal
Våbenbrødre, løft jeres horn…
Våbenbrøde, løft jeres horn…
Di notte è buio e la luna è alta
Una festa è alle porte, da celebrare da Odino
Il maiale è curato, l'idromele è falciato, i barili sono riempiti Nessun idromele che vogliamo lasciare, la notte è lunga
L'oscurità ha luogo nella fede dell'anima
Il calore del camino riempie l'intera stanza
Coraggio e onore, il coraggio si allontana dai giganti
Questa sera dura per sempre, alza le corna
Fratelli d'armi, alzate le corna
Lascia che la birra risciacqui per un Odino alto
Il martello di Thor colpisce il cielo
Una serata perfetta per una festa gloriosa
Dolore e morte che dimenticheremo nella sala di Asgård
Qui dèi e guerrieri bevono tutti allo stesso modo
Due donne a testa, un uomo e un idromele come il fondo del mare
Una festa per tutta l'eternità, la notte dura
Come eserciti vittoriosi sul campo di battaglia, dobbiamo festeggiare
Mangiamo, beviamo e rendiamo omaggio ai nostri morti
I nostri caduti li mandiamo tra le fiamme in mare
Dove la festa dei guerrieri li aspetta nella sala del Valhalla
Fratelli d'armi, alzate le corna...
Schiacciare le braccia, alzare le corna...
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi