Schließe Mir Die Augen - VANITAS
С переводом

Schließe Mir Die Augen - VANITAS

  • Альбом: Der Schatten Einer Existenz

  • Anno di rilascio: 2007
  • Lingua: tedesco
  • Durata: 8:09

Di seguito il testo della canzone Schließe Mir Die Augen , artista - VANITAS con traduzione

Testo " Schließe Mir Die Augen "

Testo originale con traduzione

Schließe Mir Die Augen

VANITAS

Оригинальный текст

Ich breite meine Arme schützend über sie

Genieße ihre Zartheit, und diese Harmonie

Ewig werd ich sie lieben und die Angst ihr entziehen

Streichle ihre Hände, um der Einsamkeit zu entfliehen

Ewig sie beschützend, leb ich glücklich neben ihr

Bring ihr frische Blumen, keiner nimmt sie mir

Ewig werd ich sie lieben und den Schmerz ihr entziehen

Streichle ihre Wunden, um der Einsamkeit zu entfliehen

«Schließe mir die Augen beide

Mit den lieben Händen zu!

Geht doch alles, was ich leide,

Unter deiner Hand zur Ruh.

Und wie leise sich der Schmerz

Well um Welle schlafen leget,

Wie der letzte Schlag sich reget,

Füllest du mein ganzes Herz.»

(Theodor Storm (1817 — 1888): Schließe mir die Augen beide)

Auf den Wunden an ihrem Körper

Klebt trockner Lebenssaft

Aus dem Ausdruck ihrer Augen

Schöpfe ich nun Kraft

Mit starren Augen blickt sie mich an

Nur ihr Mund bleibt so still

Der Moment der Stille

Scheint alles was sie will

Ich streichle ihre Wangen, ich halte ihre Hand

Ich berühre ihren Körper, der durch Schicksal zu mir fand

Sie spielt in meinen Träumen, sie blickt mir ins Gesicht

Sie kennt meine Gedanken, doch ich kenn' ihre nicht

«Schließe mir die Augen…»

Перевод песни

Allargai le braccia in modo protettivo su di lei

Godetevi la loro tenerezza e questa armonia

La amerò per sempre e rimuoverò la sua paura

Accarezzale le mani per sfuggire alla solitudine

Proteggendola eternamente, vivo felicemente accanto a lei

Portale dei fiori freschi, nessuno me li porterà

La amerò per sempre e porterò via il suo dolore

Accarezza le loro ferite per sfuggire alla solitudine

"Chiudi entrambi gli occhi

Con le tue mani amorevoli!

Tutto quello che soffro va bene?

Sotto la tua mano per riposare.

E come calmo il dolore

Bene dopo che l'onda si addormenta,

Mentre l'ultimo colpo si agita

Mi riempi tutto il cuore".

(Theodor Storm (1817 - 1888): Chiudi entrambi gli occhi)

Sulle ferite sul suo corpo

Attacca la linfa vitale secca

Dallo sguardo nei suoi occhi

Attingo forza ora

Mi guarda con occhi sbarrati

Solo la sua bocca rimane così immobile

Il momento del silenzio

Sembra tutto ciò che vuole

Le accarezzo le guance, le tengo la mano

Tocco il suo corpo che mi ha trovato per destino

Suona nei miei sogni, mi guarda in faccia

Lei conosce i miei pensieri, ma io non conosco i suoi

"Chiudo gli occhi..."

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi