Sans Soleil - Vii

Sans Soleil - Vii

  • Anno di rilascio: 2017
  • Lingua: francese
  • Durata: 4:26

Di seguito il testo della canzone Sans Soleil , artista - Vii con traduzione

Testo " Sans Soleil "

Testo originale con traduzione

Sans Soleil

Vii

Testo originale

— Auditeur suivant

— Bonjour, j’aimerai savoir quand on va enfin dire la vérité

Ok, j’ai jamais samplé j’ai pillé pourtant je reste aimable

Je gratte le papier comme si mes pages avaient de l’eczéma

Je suis d’humeur exécrable car t’es qu’un excrément

Depuis la mort de Clément je t’avoue que j’suis vexé grave (yeah)

Tu connais peut-être pas les réalités

Les plats de pâtes régleront jamais la précarité

Je m’en fous mon gars d’qui t’es, t’es qu’une pâle copie

Moi je fais la diff' entre les Toby les Kunta Kinté

Ta copine t’as quitté plonge-toi dans l'écriture

J’irai conclure, lorsque les miens seront tous acquittés

Égalité, crois pas que vos bobards m’apaisent

Après Louis XVI c’est les migrants qu’ils veulent décapiter

Leurs conceptions d’humanité paraissent tellement abstraite

Baissez le poing, je connais vos ganaches de sale traître

Merde, j’me prends la tête pour des broutilles

Si j’avais un chien moi je l’appellerais Malek Boutih

Ok je sais mon pote je suis pas démonstratif

Je veux pas rester passif tant que tous ces gros porcs s’activent

Contemplatif, j’ai toujours trouvé le rap too much

Je suis mieux tout seul qu’avec des nazes du genre de Lorànt Deutsch

Y aura pas le feu à l’heure d’un match de foot

J’crame une Porsche pendant que la police te parle de putsch

Je m’en bats la race de tous ces Jam' Debbouze

Chez-moi c’est rare que les otages repartent debout

Je me lasse de tout, laisse une trace de coup

J’en ai marre de voir toutes vos putains de face de clowns

J’ai des alliés qui veulent me barrer la route

Comme Duvalier tu vaux rien sans tes tontons macoutes

Achète mon skeud et me lèche pas les couilles

Combien de fans s’attarderont sur ma dépouille?

Bref, je me débrouille avec le minimum vital

J’bosse à la morgue, j’ai jamais trouvé ça formidable

Tu m’parles de trap, moi j’te parle poème

Je ferais pas du Stromae pour les bourgeois bohème

J’en perds le sommeil, je rêve les yeux ouverts

L’apartheid c’est pour celles qui ont les cheveux couverts

À fleur de peau je me couche l’atmosphère me consterne

J’voudrais casser la bouche de ceux qui nous gouvernent

Je tourne en rond comme un trente trois tours sur une platine

J’tricote un passe-montagne pour l’Amérique latine

J’m’accroche au monde comme une immense pieuvre

Comme dans Seven au bout du compte j’parachève mon œuvre

J’attends mon heure, un œil rivé sur la trotteuse

Du fond de mon bunker, je ferai pas le gros buzz

Je connais la règle, l’honneur voilà ce qui fait l’bonhomme

Tu respires pas le bonheur, t’es blindé de botox

Je croise le malheur tous les quarts d’heure alors je tends l’oreille

J’me méfie même de mon ombre alors j’vis sans soleil

Ouais, alors j’vis sans soleil

De seconde en seconde et de siècle en siècle

VII, Les Matins sous la lune, 2017

-Et bien voyez-vous, quand on n’peut pas faire changer les choses,

de l’intérieur, les changer dans le bon sens je veux dire.

On a l’obligation

quand on a d’la conscience, de s’en aller et de tenter d’autres voies.

C’est ce que je fais

-D'autres voies?

Tu veux dire d’autres moyens de changer les choses

-Oui… Enfin d’compte tout c’qu’on peut faire c’est chercher la vérité,

s’en inspirer et le plus important la défendre.

Vous écoutiez la vérité.

Au revoir et bonne journée à tous

Traduzione del brano

— Prossimo ascoltatore

"Ciao, vorrei sapere quando finalmente diremo la verità.

Ok, non ho mai provato, ho saccheggiato, ma rimango amichevole

Graffio la carta come se le mie pagine avessero l'eczema

Sono di cattivo umore perché sei solo cacca

Dalla morte di Clément ammetto di essere seriamente turbato (sì)

Potresti non conoscere la realtà

I piatti di pasta non risolveranno mai l'insicurezza

Non mi interessa il mio ragazzo chi sei, sei solo una pallida copia

Io faccio la differenza tra Toby e Kunta Kinté

La tua ragazza ti ha lasciato immergere nella scrittura

Andrò a concludere, quando i miei saranno tutti assolti

Uguaglianza, non pensare che le tue canard mi plachino

Dopo Luigi XVI sono i migranti che vogliono decapitare

Le loro concezioni dell'umanità sembrano così astratte

Abbassa il pugno, conosco le tue sporche ganache da traditore

Merda, mi preoccupo per le sciocchezze

Se avessi un cane lo chiamerei Malek Boutih

Ok, lo so amico, non sono dimostrativo

Non voglio essere passivo mentre tutti questi grossi maiali sono occupati

Contemplativo, ho sempre trovato troppo il rap

Me la cavo meglio da solo che con fessi come Lorànt Deutsch

Non ci saranno incendi al momento di una partita di calcio

Brucio una Porsche mentre la polizia ti racconta del colpo di stato

Non me ne frega un cazzo della razza di tutti questi Jam' Debbouze

A casa è raro che gli ostaggi escano in piedi

Mi stanco di tutto, lascio una scia di colpi

Sono stufo di vedere tutte le tue fottute facce da pagliaccio

Ho alleati che vogliono ostacolarmi

Come Duvalier, non vali niente senza i tuoi tonton macoutes

Compra il mio skeud e non leccarmi le palle

Quanti fan si soffermeranno sui miei resti?

Insomma, me la cavo con il minimo di sussistenza

Lavoro all'obitorio, non ho mai pensato che fosse fantastico

Tu mi parli di trap, io ti parlo di poesia

Non farei Stromae per i borghesi bohémien

Sto perdendo il sonno, sto sognando ad occhi aperti

L'apartheid è per coloro che hanno i capelli coperti

Sull'orlo mi sdraio l'atmosfera mi sgomenta

Vorrei rompere la bocca a chi ci governa

Sto girando come un trentatré su un giradischi

Sto lavorando a maglia un passamontagna per l'America Latina

Mi aggrappo al mondo come un'enorme piovra

Come in Seven alla fine della giornata porto a termine il mio lavoro

Sto aspettando il mio momento, un occhio sulla lancetta dei secondi

Dal fondo del mio bunker, non farò il grande ronzio

Conosco la regola, l'onore è ciò che fa l'uomo

Non respiri felicità, sei coperto di botox

Mi imbatto in disgrazie ogni quarto d'ora, quindi ascolto

Sospetto persino della mia ombra, quindi vivo senza il sole

Sì, quindi vivo senza il sole

Da secondo a secondo e da secolo a secolo

VII, Mattine sotto la luna, 2017

- Beh, vedi, quando non puoi cambiare le cose,

dall'interno, cambiandoli nel modo giusto intendo.

Abbiamo l'obbligo

quando hai coscienza, andare via e provare altre vie.

Questo è ciò che faccio

-Altri modi?

Intendi altri modi per cambiare le cose

-Sì… Alla fine, tutto ciò che possiamo fare è cercare la verità,

lasciatevi ispirare da essa e soprattutto difendetela.

Stavi ascoltando la verità.

Arrivederci e buona giornata a tutti

Altre canzoni dell'artista:

1

Nihiliste

Vii • 2007

3

Carnage

Vii • 2007

5

Fleur de feu

Vii • 2007

7

Abattoir

Vii • 2007

8

Chaque nuit

Vii • 2007

9

Confessions

Vii, Faycal • 2007

11

Kevlar

Vii • 2017

12

Profil

Vii, Ywill • 2017

17

Appel au meurtre

Vii • 2008

18

Pestilence

Vii • 2014

20

La pendule

Vii • 2020

Nuovi testi e traduzioni sul sito:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi