Di seguito il testo della canzone Bulbe , artista - VioleTT Pi con traduzione
Testo originale con traduzione
VioleTT Pi
Au fil du temps, je deviens marionnette
Je me sens comme du sperme dans une boîte d’allumettes
Je cherche l’ovule en me brûlant la tête
Je ferme les yeux, je crie et puis j’appuie sur la gâchette
Je noie mon épiderme à la cire de chandelle
Suffocant ma peau de plaisirs visuels
J’ai masking tapé ma bouche pensant à tes lèvres
Avalé ma salive, regoûtant ta sève
Maintenant que je suis gris, rasez donc mes sourcils
Mes pieds accrochés au plafond de rubans adhésifs
Fixez donc ma tête avant qu’elle se pète
Comme un bulbe de lumière se fracassant par terre
J’ai moi-même brûlé ma dernière marionnette
À l’aide d’une allumette, la numéro sept
Et j’ai moulé mon visage d’un miroir mou
Ne voulant plus être mon reflet
Et j’ai brûlé ma dernière marionnette
À l’aide d’une allumette, la numéro sept
Et j’ai moulé mon visage d’un miroir mou
Ne voulant plus être mon reflet
Accroché aux ficelles du temps, je m’ennuie
Est-ce que tu crois que c’est une bonne idée?
Est-ce que tu crois que c’est une???
Est-ce que tu crois que c’est une bonne idée?
Est-ce que tu crois que c’est une???
Non, je ne serai plus là demain
Non, je ne serai plus là demain
Non, je ne serai plus là demain
Non, je ne serai plus là demain
Col tempo divento un burattino
Mi sento come uno sperma in una scatola di fiammiferi
Cerco l'uovo che mi brucia la testa
Chiudo gli occhi, urlo e poi premo il grilletto
Affogo la mia pelle nella cera delle candele
Soffocando la mia pelle con i piaceri visivi
Ho mascherato la mia bocca pensando alle tue labbra
Ho ingoiato la mia saliva, assaporando la tua linfa
Ora che sono grigio, quindi radermi le sopracciglia
I miei piedi appesi al soffitto con del nastro adesivo
Quindi aggiustami la testa prima che esploda
Come una lampadina che si schianta al suolo
Io stesso ho bruciato il mio ultimo burattino
Con un fiammifero, il numero sette
E ho modellato il mio viso da uno specchio morbido
Non voglio più essere il mio riflesso
E ho bruciato il mio ultimo burattino
Con un fiammifero, il numero sette
E ho modellato il mio viso da uno specchio morbido
Non voglio più essere il mio riflesso
Aggrappato alle stringhe del tempo, mi annoio
Pensi che sia una buona idea?
secondo voi è un???
Pensi che sia una buona idea?
secondo voi è un???
No, non sarò qui domani
No, non sarò qui domani
No, non sarò qui domani
No, non sarò qui domani
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi