214 кг. личного - Вис Виталис
С переводом

214 кг. личного - Вис Виталис

Год
2013
Язык
`russo`
Длительность
268920

Di seguito il testo della canzone 214 кг. личного , artista - Вис Виталис con traduzione

Testo " 214 кг. личного "

Testo originale con traduzione

214 кг. личного

Вис Виталис

Оригинальный текст

1. …Ты не дошел, ты упал, разбив мокрый лоб

Просто ты не смог нести дальше свой личный воздушный столб

Ты устал так, что не можешь даже писать

Можешь только лежать на спине, немного прикрыв глаза

С тебя срезало кожу, оставив один оголенный нерв

Ты стал суше, чем древний фиал третьей вехи до нашей эры

В тебе, кажется, нет больше ни крови ни спермы

Ты пытался быть сильным, но кто здесь сильнее времени

И ты заплакал бы от бессилия и от отчаяния,

Но ты знаешь, что плач твой не громче, чем крики чаек

Летящих за корабликом с алыми парусами,

Стремительно уходящим туда, откуда не возвращаются

Слова — серебро, но зато молчание — золото

В тебе осталось так мало того, что не перемолото

Тебя почти размозжил твой личный воздушный столб

И после нас хоть потоп.

Так вот он, потоп.

214 килограмм личного

От святого до неприличного

От забавного до трагичного

Ну, а так — всё отлично, мэн

214 килограмм личного

От смешного до истеричного,

А вообще, всё отлично, мэн

У меня все отлично мэн

2. Кого ты можешь учить, когда ты сам в тупике

И кто поможет тебе, когда сам ты в крутом пике

Смотришь на тени, что бросает в комнату улица,

А умницы скажут про тебя, что сломался и сдулся,

Но ты так устал, что даже писать не хочется

И страшно смотреть в себя, особенно ночью

Там бездна черная плещет масляным отблеском

Приглашая взять под расчет пожизненный отпуск,

А ведь тебе завидует кто-то — хотел бы ты знать чему

Ты на самом краю, ты скоро пойдешь ко дну

И в тебе тихо поет медленная истерика

Ты никому не веришь, ты сам себе не веришь

И никому не веришь, пусть и тебе не верит никто

Одинокий Пьеро под пустым куполом брошенного шапито

Представление закончилось, и тебе не важно что будет потом

Потому что после нас — хоть потоп

214 килограмм личного

От святого до неприличного

От забавного до трагичного

Ну, а так — всё отлично, мэн

214 килограмм личного

От смешного до истеричного,

А вообще, всё отлично, мэн

У меня все отлично мэн

3. Ты знаешь, любой гладиатор в чем-то был артистом

Как они смотрели на твой исход, юные натуралисты

Им было забавно, как тебя выворачивает наружу

Как ты корчился в желтом песке посередине кровавой лужи

Кто бы помог тебе встать, кто бы поднял тебе веки

Ты сух, как пустой фиал третьей эры до нашей вехи

Кто там завидовал?

Может, махнемся, сволочи

Все зияющие высоты на уменье вставать без помощи

Извивайся в пыли, Арлекин с освежеванной кожей

Всем прикольно узнать, вынесешь ли ты ещё хоть пол-столька же

Правда это ложь, сила это слабость,

Вот он — личный воздушный столб в двести четырнадцать килограмм

Все не так и не то, но кому бы понять это просто бы

Ты не дошел, ты упал, и в муку твои превратились кости

Просто ты не смог тащить дальше свой личный воздушный столб

Да, после нас хоть потоп.

214 килограмм личного

От святого до неприличного

От забавного до трагичного

Ну, а так — всё отлично, мэн

214 килограмм личного

От смешного до истеричного,

А вообще, всё отлично, мэн

У меня все отлично мэн

214 килограмм

Перевод песни

1. ...Non hai raggiunto, sei caduto, rompendo la tua fronte bagnata

È solo che non potresti portare oltre la tua colonna d'aria personale.

Sei così stanco che non sai nemmeno scrivere

Puoi solo sdraiarti sulla schiena con gli occhi leggermente chiusi

La tua pelle è stata tagliata, lasciando un nervo scoperto

Sei diventato più secco dell'antica fiala della terza pietra miliare aC

Sembra che tu non abbia più sangue o sperma

Hai cercato di essere forte, ma chi è più forte del tempo qui

E piangeresti per l'impotenza e la disperazione,

Ma sai che il tuo grido non è più forte del grido dei gabbiani

Volando dietro una nave dalle vele scarlatte,

Partendo rapidamente dove non tornano

Le parole sono d'argento, ma il silenzio è d'oro

È rimasto così poco in te che non è terra

Sei quasi stato schiacciato dalla tua colonna d'aria personale

E dopo di noi almeno un diluvio.

Quindi eccolo qui, il diluvio.

214 chilogrammi di personale

Da sacro a osceno

Da divertente a tragico

Bene, bene, va tutto bene, amico

214 chilogrammi di personale

Da divertente a isterico

In generale, va tutto bene, amico

Sto bene amico

2. A chi puoi insegnare quando tu stesso sei in un vicolo cieco

E chi ti aiuterà quando tu stesso sei in un picco acuto

Guardi le ombre che la strada getta nella stanza,

E i furbi diranno di te che sei distrutto e spazzato via,

Ma sei così stanco che non hai nemmeno voglia di scrivere

Ed è spaventoso guardarsi dentro, soprattutto di notte

Là l'abisso nero schizza con un riflesso oleoso

Invitandoti a fare una vacanza per tutta la vita,

Ma qualcuno è geloso di te - vorresti sapere cosa

Sei al limite, presto andrai in fondo

E una lenta isteria canta piano in te

Non ti fidi di nessuno, non ti fidi di te stesso

E non ti fidi di nessuno, anche se nessuno si fida di te

Pierrot solitario sotto la cupola vuota di un tendone abbandonato

Lo spettacolo è finito e non ti interessa cosa succede dopo

Perché dopo di noi - almeno un diluvio

214 chilogrammi di personale

Da sacro a osceno

Da divertente a tragico

Bene, bene, va tutto bene, amico

214 chilogrammi di personale

Da divertente a isterico

In generale, va tutto bene, amico

Sto bene amico

3. Sai, qualsiasi gladiatore era un artista in qualche modo.

Come hanno visto il tuo risultato, giovani naturalisti

Erano divertenti come sei venuto

Come ti contorcevi sulla sabbia gialla in mezzo a una pozza insanguinata

Chi ti aiuterebbe ad alzarti, chi ti solleverebbe le palpebre

Sei asciutto come una fiala vuota della terza era prima della nostra pietra miliare

Chi era geloso?

Forse ci trasferiremo, bastardi

Tutte le altezze spalancate sulla capacità di alzarsi senza aiuto

Contorcersi nella polvere, Arlecchino dalla pelle scorticata

È divertente per tutti sapere se riesci ancora a sopportare almeno la metà

La verità è una bugia, la forza è debolezza

Eccola: una colonna d'aria personale di duecentoquattordici chilogrammi

Tutto è sbagliato e sbagliato, ma chi lo capirebbe giusto

Non sei arrivato, sei caduto e le tue ossa sono diventate farina

È solo che non potresti trascinare ulteriormente la tua colonna d'aria personale.

Sì, dopo di noi almeno un diluvio.

214 chilogrammi di personale

Da sacro a osceno

Da divertente a tragico

Bene, bene, va tutto bene, amico

214 chilogrammi di personale

Da divertente a isterico

In generale, va tutto bene, amico

Sto bene amico

214 chilogrammi

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi