Di seguito il testo della canzone Куплеты Курочкина , artista - Виталий Доронин con traduzione
Testo originale con traduzione
Виталий Доронин
Хвастать, милая, не стану: знаю сам, что говорю.
С неба звёздочку достану и на память подарю.
Обо мне все люди скажут: сердцем чист и не спесив.
Или я в масштабах ваших недостаточно красив?
Но про новые рубахи и костюм, что в праздник сшил,
Мне районный парикмахер комплименты говорил.
Ничего не жаль для милой и для друга ничего.
Для чего ж ходить вам мимо — мимо взгляда моего?
Задержитесь на минуту, посмотрите мне в глаза.
Я ведь вам ещё как будто про любовь не рассказал.
Для такого объясненья я стучался к вам в окно —
Пригласить на воскресенье в девять сорок пять в кино.
Из-за вас, моя черешня, ссорюсь я с приятелем.
До чего же климат здешний на любовь влиятелен!
Я тоскую по соседству и на расстоянии.
Ах, без вас я, как без сердца, жить не в состоянии.
Я тоскую по соседству и на расстоянии.
Ах, без вас я, как без сердца, жить не в состоянии.
Non mi vanto, mia cara: io stesso so quello che dico.
Prenderò un asterisco dal cielo e lo darò come ricordo.
Tutti diranno di me: puro di cuore e non arrogante.
O non sono abbastanza bello per la tua scala?
Ma delle magliette nuove e di un abito che ho cucito in vacanza,
Il parrucchiere di quartiere mi ha fatto i complimenti.
Niente di cui essere dispiaciuto per un caro e niente per un amico.
Perché passi oltre - oltre il mio sguardo?
Aspetta un minuto, guardami negli occhi.
È come se non ti avessi ancora parlato dell'amore.
Per una tale spiegazione, ho bussato alla tua finestra -
Invitami al cinema domenica alle nove e quarantacinque.
A causa tua, mia dolce ciliegia, litigo con un amico.
Quanto è influente il clima locale per amore!
Desidero il vicinato e la distanza.
Ah, senza di te, come senza cuore, non posso vivere.
Desidero il vicinato e la distanza.
Ah, senza di te, come senza cuore, non posso vivere.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi