Гадалка - Витас

Гадалка - Витас

  • Lingua: russo
  • Durata: 3:40

Di seguito il testo della canzone Гадалка , artista - Витас con traduzione

Testo " Гадалка "

Testo originale con traduzione

Гадалка

Витас

Testo originale

Ежедневно меняется мода, но покуда стоит белый свет

У цыганки со старой калодой хоть один да найдётся клиент.

В ожидании чудес невозможных постучится хоть кто-нибуть к ней.

И раскинет она и разложит благородных своих королей.

Ну, что сказать?

Ну, что сказать?

Устроены так люди —

Желают знать, желают знать, желают знать, что будет.

Ну, что сказать?

Ну, что сказать?

Устроены так люди —

Желают знать, желают знать, желают знать, что будет.

О-о-о-о!

Счастье в жизни предскажет гадание и нежданный удар роковой;

Дом казённый с дорогою дальней и любовь до доски гробовой!

Карты старые лягут, как веер на платок с бахромой по краям,

И цыганка сама вдруг поверит благордным своим королям.

Ну, что сказать?

Ну, что сказать?

Устроены так люди —

Желают знать, желают знать, желают знать, что будет.

Ну, что сказать?

Ну, что сказать?

Устроены так люди —

Желают знать, желают знать, желают знать, что будет.

Время рушит гранитные замки и заносит песком города,

Но для карт, что в руках у цыганки — не имеют значения года.

Сердце млеет, гадалке внимая, и на всех перекрёстках Земли

Выражения лиц не меняя благородные лгут короли!

Ну, что сказать?

Ну, что сказать?

Устроены так люди —

Желают знать, желают знать, желают знать, что будет.

Ну, что сказать?

Ну, что сказать?

Устроены так люди —

Желают знать, желают знать, желают знать, что будет.

Ну, что сказать?

Ну, что сказать?

Устроены так люди —

Желают знать, желают знать, желают знать, что будет.

Ну, что сказать?

Ну, что сказать?

Устроены так люди —

Желают знать, желают знать, желают знать, что будет.

Traduzione del brano

La moda cambia ogni giorno, ma finché c'è la luce bianca

Una zingara con un vecchio calod ha almeno un cliente.

In attesa di miracoli impossibili, almeno qualcuno busserà alla sua porta.

E lei diffonderà e decomporrà i suoi nobili re.

Ebbene, cosa posso dire?

Ebbene, cosa posso dire?

Ecco come sono le persone

Vogliono sapere, vogliono sapere, vogliono sapere cosa accadrà.

Ebbene, cosa posso dire?

Ebbene, cosa posso dire?

Ecco come sono le persone

Vogliono sapere, vogliono sapere, vogliono sapere cosa accadrà.

Oh oh oh oh!

La felicità nella vita sarà predetta dalla predizione del futuro e da un inaspettato colpo fatale;

Una casa statale con un lungo viaggio e amore fino alla tomba!

Le vecchie carte cadranno come un ventaglio su una sciarpa con frange ai bordi,

E la zingara stessa crederà improvvisamente ai suoi nobili re.

Ebbene, cosa posso dire?

Ebbene, cosa posso dire?

Ecco come sono le persone

Vogliono sapere, vogliono sapere, vogliono sapere cosa accadrà.

Ebbene, cosa posso dire?

Ebbene, cosa posso dire?

Ecco come sono le persone

Vogliono sapere, vogliono sapere, vogliono sapere cosa accadrà.

Il tempo distrugge i castelli di granito e ricopre le città di sabbia,

Ma per le carte nelle mani di uno zingaro, l'anno non ha importanza.

Il cuore è elettrizzato, ascoltando l'indovino e a tutti i crocevia della Terra

Espressioni facciali senza cambiare i nobili re della menzogna!

Ebbene, cosa posso dire?

Ebbene, cosa posso dire?

Ecco come sono le persone

Vogliono sapere, vogliono sapere, vogliono sapere cosa accadrà.

Ebbene, cosa posso dire?

Ebbene, cosa posso dire?

Ecco come sono le persone

Vogliono sapere, vogliono sapere, vogliono sapere cosa accadrà.

Ebbene, cosa posso dire?

Ebbene, cosa posso dire?

Ecco come sono le persone

Vogliono sapere, vogliono sapere, vogliono sapere cosa accadrà.

Ebbene, cosa posso dire?

Ebbene, cosa posso dire?

Ecco come sono le persone

Vogliono sapere, vogliono sapere, vogliono sapere cosa accadrà.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi