Di seguito il testo della canzone Ночная сестра , artista - Вячеслав Быков con traduzione
Testo originale con traduzione
Вячеслав Быков
Я сон тишины в часы вдохновения,
В объятьях луны осталось мгновение.
Весенний рассвет озарит этот день,
На любовь обречённый.
Я блеск янтаря в глазах замечаю
И сна колдовство я ночи прощаю.
И с первым лучом начинаю свой день
На любовь обречённый.
Припев:
Назови меня ветром весенним,
Я совсем не такой, как вчера.
В ночь вины без вина,
В ночь любви и короткого сна.
Подари мне грехов отпущение,
Пусть проснусь я безгрешный с утра.
И укрой одеялом весенним
Ночная сестра.
Я в песне своей любовь обогрею,
После долгих ночей я стану добрее.
Я вспомню рассвет, озаривший тот день,
На любовь обречённый.
Припев:
Назови меня ветром весенним,
Я совсем не такой, как вчера.
В ночь вины без вина,
В ночь любви и короткого сна.
Sono il sogno del silenzio nelle ore dell'ispirazione,
Rimaneva un momento tra le braccia della luna.
L'alba primaverile illuminerà questo giorno,
Destinato ad amare.
Noto lo scintillio dell'ambra nei miei occhi
E la stregoneria del sonno perdono la notte.
E con il primo raggio inizio la mia giornata
Destinato ad amare.
Coro:
Chiamami vento di primavera
Non sono affatto lo stesso di ieri.
Nella notte della colpa senza colpa,
Nella notte dell'amore e del sonno breve.
Concedimi il perdono dei peccati
Fammi svegliare senza peccato al mattino.
E copri con una coperta primaverile
Sorella notturna.
Riscalderò il mio amore in una canzone,
Dopo lunghe notti, diventerò più gentile.
Ricorderò l'alba che illuminò quel giorno,
Destinato ad amare.
Coro:
Chiamami vento di primavera
Non sono affatto lo stesso di ieri.
Nella notte della colpa senza colpa,
Nella notte dell'amore e del sonno breve.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi