Di seguito il testo della canzone Britten: Missa brevis, Op. 63 - Agnus Dei , artista - Westminster Cathedral Choir, George Malcolm, Бенджамин Бриттен con traduzione
Testo originale con traduzione
Westminster Cathedral Choir, George Malcolm, Бенджамин Бриттен
One ever hangs where shelled roads part
In this war He too lost a limb
But His disciples hide apart;
And now the Soldiers bear with Him
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem
Near Golgotha strolls many a priest
And in their faces there is pride
That they were flesh-marked by the Beast
By whom the gentle Christ’s denied
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi
Dona eis requiem
The scribes on all the people shove
And bawl allegiance to the state
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi
But they who love the greater love
Lay down their life;
they do not hate
Dona eis requiem
Dona nobis pacem
Uno è sempre sospeso dove si dividono le strade bombardate
In questa guerra anche lui perse un arto
Ma i suoi discepoli si nascondono in disparte;
E ora i Soldati portano con Lui
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi
Dona è requiem
Vicino al Golgota passeggia molti sacerdoti
E nei loro volti c'è l'orgoglio
Che erano segnati dalla carne dalla Bestia
Da chi ha rinnegato il mite Cristo
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi
Dona è requiem
Gli scribi su tutta la gente spingono
E urla fedeltà allo stato
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi
Ma coloro che amano l'amore più grande
Deporre la loro vita;
non odiano
Dona è requiem
Dona nobis pacem
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi