Di seguito il testo della canzone A Moje Bóstwa Płaczą , artista - Wilki con traduzione
Testo originale con traduzione
Wilki
Kto pozwoli żyć tam gdzie już nie ma nic
Kto przygarnie mnie a kto weźmie ciebie
Kto był pierwszy z nas
Kto pierwszy, ty czy ja
Światło dnia czy ciemność nocy
Kocham cię złoty bogu słońca i dnia
I pragnę ciebie królowo nocy
Kocham cię złoty bogu i pragnę cię
Bądź - królową nocy
To monstrum przychodzi zawsze o zmierzchu
I płacze w poduszkę w różowej pościeli
Z każdym dniem opowiada mi o sobie
Z każdym dniem opowiadam mu o sobie
Kocham cię złoty bogu słońca i dnia
I pragnę ciebie królowo nocy
Kocham cię złoty bogu i pragnę cię
Bądź - królowo nocy
Noc przyniosła mnie
Dzień przyniósł ciebie
Tobie nie starczy sił
Mi nie wystarczy wiary
Zostańmy tak — ty i ja
Chi ti lascerà vivere dove non c'è più niente
Chi prenderà me e chi prenderà te
Chi è stato il primo di noi
Chi è il primo, tu o io
Oscurità diurna o notturna
Ti amo, dio dorato del sole e del giorno
E ti voglio, regina della notte
Ti amo dio d'oro e ti voglio
Sii la regina della notte
Questo mostro arriva sempre al tramonto
E sta piangendo su un cuscino in lenzuola rosa
Mi racconta di sé ogni giorno
Ogni giorno gli racconto di me
Ti amo, dio dorato del sole e del giorno
E ti voglio, regina della notte
Ti amo dio d'oro e ti voglio
Sii - la regina della notte
La notte mi ha portato
Il giorno ti ha portato
Non hai abbastanza forza
La fede non mi basta
Restiamo così - io e te
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi