Weltendämmerung - Winterdome
С переводом

Weltendämmerung - Winterdome

  • Альбом: Weltendämmerung

  • Anno di rilascio: 2005
  • Lingua: tedesco
  • Durata: 4:46

Di seguito il testo della canzone Weltendämmerung , artista - Winterdome con traduzione

Testo " Weltendämmerung "

Testo originale con traduzione

Weltendämmerung

Winterdome

Оригинальный текст

Weltendämmerung

Lange Zeit die Götter hielten still

die schützend Hand empor,

ihr Volk zu führen durch die Nacht

der dunklen Welt.

Doch wehe, wehe dem Volk,

dessen Freveltat die Götter zürnt.

Wehe, wehe dem Volk der Nacht

Kein Hoffnungsschrei

wird der Weltendämmerung entgehen.

Ein Alles-Tod

von Kunst und Glück.

Kein Hoffnungsschrei

wird der Weltendämmerung entgehen.

Ein Alles-Tod

in der Nacht der Weltendämmerung.

Des Volkes Erster wollt so hoch,

so weit, so hell, so Gott.

Des Volkes Alles brach sein Stolz entzwei.

Denn wehe, wehe dem Volk

dessen Freveltat die Götter zürnt.

Wehe, wehe dem Volk der Nacht

Перевод песни

crepuscolo del mondo

Per molto tempo gli dei rimasero in silenzio

la mano protettiva alzata,

per guidare il suo popolo attraverso la notte

il mondo oscuro.

Ma guai, guai alle persone

il cui crimine fa arrabbiare gli dèi.

Guai, guai al popolo della notte

Nessun grido di speranza

sfuggirà al crepuscolo del mondo.

Una morte totale

dell'arte e della felicità.

Nessun grido di speranza

sfuggirà al crepuscolo del mondo.

Una morte totale

nella notte dell'alba del mondo.

La prima delle persone voleva così in alto,

così lontano, così luminoso, così dio.

L'orgoglio del popolo ha spezzato tutto in due.

Perché guai, guai alle persone

il cui crimine fa arrabbiare gli dèi.

Guai, guai al popolo della notte

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi