Di seguito il testo della canzone Alte Frau , artista - WIZO con traduzione
Testo originale con traduzione
WIZO
Ich hab heut `ne alte Frau überfahren,
es war keine Absicht und tut mir jetzt leid,
'ne alte Frau mit schneeweißen Haaren
und einem grauen Kleid.
Ich hab sie sofort in mein Auto gepackt
und in den Wald gebracht.
Ich hab sie auf einer Lichtung verscharrt
bei mondesheller Nacht.
Sie war sicher schön in jüngeren Jahren
und hatte gewiss einen Mann,
ich hatt' nicht besonders schwer zu tragen,
an ihr war nicht viel dran.
Gewiss war ihre Rente klein
und kaum genug für die Butter aufs Brot.
Zum Glück muss sie sich keine Sorgen mehr machen,
denn ich fuhr sie heute tot.
Jeder muß einmal sterben, einmal kommt die Zeit,
wenn deine letzte Stunde schlägt, dann ist’s auch für dich soweit.
Jeder muß einmal sterben, einmal bist du dran,
wenn deine Zeit abgelaufen ist, holt dich der Sensenmann.
Ich hab heut 'ne alte Frau überfahren.
es war keine Absicht und tut mir jetzt leid,
'ne alte Frau mit schneeweißen Haaren
und einem grauen Kleid.
Sie hat sicher drüben im Hochhaus gewohnt,
dort fällt es nicht auf, wenn sie fehlt.
Die Nachbarn kennen sich eh kaum mit Namen,
so wie man sich erzählt.
Jeder muß einmal sterben, einmal kommt die Zeit,
wenn deine letzte Stunde schlägt, dann ist’s auch für dich soweit.
Jeder muß einmal sterben, einmal bist du dran,
wenn deine Zeit abgelaufen ist, holt dich der Sensenmann.
Jeder muß einmal sterben, einmal kommt die Zeit,
wenn deine letzte Stunde schlägt, dann ist’s auch für dich soweit.
Jeder muß einmal sterben, einmal bist du dran,
wenn deine Zeit abgelaufen ist, holt dich der Sensenmann.
da da…
Oggi ho investito una vecchia
non era apposta e ora mi dispiace
una vecchia dai capelli bianchi come la neve
e un vestito grigio.
Li ho messi subito in macchina
e portato nella foresta.
L'ho seppellita in una radura
in una notte di luna.
Di sicuro era bella quando era più giovane
e certamente aveva un marito
Non ho dovuto trasportare particolarmente pesante
non c'era molto in lei.
Di certo la sua pensione era piccola
e appena sufficiente per il burro sul pane.
Per fortuna non deve più preoccuparsi
perché l'ho portata a morte oggi.
Tutti devono morire una volta, verrà il momento in cui
quando suona la tua ultima ora, allora è tempo anche per te.
Tutti devono morire una volta, una volta che è il tuo turno
quando il tuo tempo sarà scaduto, il triste mietitore verrà a prenderti.
Oggi ho investito una vecchia.
non era apposta e ora mi dispiace
una vecchia dai capelli bianchi come la neve
e un vestito grigio.
Deve aver vissuto laggiù nel grattacielo,
lì non si nota se manca.
I vicini comunque si conoscono a malapena per nome
proprio come si dice.
Tutti devono morire una volta, verrà il momento in cui
quando suona la tua ultima ora, allora è tempo anche per te.
Tutti devono morire una volta, una volta che è il tuo turno
quando il tuo tempo sarà scaduto, il triste mietitore verrà a prenderti.
Tutti devono morire una volta, verrà il momento in cui
quando suona la tua ultima ora, allora è tempo anche per te.
Tutti devono morire una volta, una volta che è il tuo turno
quando il tuo tempo sarà scaduto, il triste mietitore verrà a prenderti.
là là...
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi