Di seguito il testo della canzone Flight but Not Metaphor , artista - Wreck and Reference con traduzione
Testo originale con traduzione
Wreck and Reference
Back into resentment you went, through the glass house door.
The mind fills up
and absorbs, does away with waste in the wake of drift
We’re too damned sick yellow to ever leave then the drawbacks appear,
no other worlds, no sky.
Couldn’t bring in my drawings to share them with you
In the end, any particular feeling must die.
Its light sinks into decay and its
oceans lock in ice.
The direction of survival doesn’t matter.
Whichever hands
you hold, bones will sow what earth remains
I wish I could say the passage of time is our friend, from whirling temptations
fell outcomes of laughter, resentment, abuse
It made us so sick we couldn’t ever leave, except leave our bodies behind in an
orgy of defamation and booze
In the end, nothing profound ever came, the glitter of each others eyes drying
while we’re in the same room
Still meeting where mattresses caved, sheets like low hanging clouds.
Enjoying ephemeral freedom
One time I let go one hundred tiny birds, they fluttered a painting,
deserving flight but not metaphor
Tornato al risentimento, sei andato attraverso la porta della casa di vetro.
La mente si riempie
e assorbe, elimina gli sprechi sulla scia della deriva
Siamo troppo maledettamente malati gialli per non andarcene, poi compaiono gli inconvenienti,
nessun altro mondo, nessun cielo.
Impossibile portare i miei disegni per condividerli con te
Alla fine, ogni particolare sentimento deve morire.
La sua luce sprofonda nel decadimento e il suo
gli oceani bloccano il ghiaccio.
La direzione della sopravvivenza non ha importanza.
Qualunque mano
tieni, le ossa semineranno ciò che resta di terra
Vorrei poter dire che il passare del tempo è nostro amico, dalle tentazioni vorticose
caduti risultati di risate, risentimento, abuso
Ci ha reso così malati che non potevamo mai andarcene, tranne lasciare i nostri corpi indietro in un
orgia di diffamazione e alcol
Alla fine, non è mai arrivato nulla di profondo, il luccichio degli occhi si è asciugato
mentre siamo nella stessa stanza
Ancora incontri dove i materassi crollavano, lenzuola come nuvole basse e sospese.
Godersi la libertà effimera
Una volta che lasciai andare cento uccellini, svolazzarono un dipinto,
meritevole di volo ma non metafora
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi