Ich kenne nichts - Xavier Naidoo
С переводом

Ich kenne nichts - Xavier Naidoo

Альбом
Wettsingen in Schwetzingen MTV Unplugged
Год
2008
Язык
`Inglese`
Длительность
371350

Di seguito il testo della canzone Ich kenne nichts , artista - Xavier Naidoo con traduzione

Testo " Ich kenne nichts "

Testo originale con traduzione

Ich kenne nichts

Xavier Naidoo

Оригинальный текст

You know they say

In every man’s life, there comes a time

When you get struck by the arrow of Cupid

By the love of God, or the beauty of a woman

Yes, sometimes this love brings thunder into your life

And it brings the storm…

Sing about it!

Xaiver Naidoo:

There is more to love than this

Love is more then just a kiss

Will we take you to that step

Will we do more than just connect

And will you bring the thunder in my life

And the fire in my eyes

Cause then there will be days of pleasure and

Everything far will be so near

I have never felt thunder (thunder)

And lightning (lightning) like this

I have never been struck by (struck by)

A wonder (a wonder) like this

Ich könnte tagelang von

Dir erzählen / Ohne deinen

Namen auch nur einmal

Zu erwähnen / Unter

Schmerzen oder

Unter Tränen / würde dein

Name als meine

Linderung dienen / Jede

Deiner Bewegungen sind

Erstrebenswert / Und

Jede Stunde mit dir ist

So Lebenswert.

Nichts ist vergleichbar mit

Dem was du gibst / Mit

Dem was du zeigst uns wie du lebst, wie du liebst.

Ich kenne nichts,

Ich kenne nichts,

Das so schön ist wie du…

Schöne Tage mit dir sind kostbar,

So kostbar wie der Weg zum Morgenstern.

Ich zelebriere sie wie einen Festtag,

An dem ich immer wieder neues von Dir lern.

Im Moment ist das das schönste dich zu kennen.

Dich zu kennen ist wie das Beste das ich hab.

Verzeih mir aber dieses sag ich nochmal:

Deinen Namen zu nennen ist wohl das Schönste was ich sag!

Ich kenne nichts,

Ich kenne nichts,

Das so schön ist wie du…

Ich kenne nichts,

Ich kenne nichts,

Das so schön ist wie du…

Ich kenne nichts,

Ich kenne nichts,

Das so schön ist wie du…

Ich kenne nichts,

Ich kenne nichts,

Das so schön ist wie du…

Перевод песни

Sai che dicono

Nella vita di ogni uomo arriva un momento

Quando vieni colpito dalla freccia di Cupido

Dall'amore di Dio o dalla bellezza di una donna

Sì, a volte questo amore porta tuoni nella tua vita

E porta la tempesta...

Cantalo!

Xaiver Naidoo:

C'è altro da amare di questo

L'amore è più di un semplice bacio

Ti porteremo a quel passaggio

Faremo di più che connetterci

E porterai il tuono nella mia vita

E il fuoco nei miei occhi

Perché allora ci saranno giorni di piacere e

Tutto lontano sarà così vicino

Non ho mai sentito tuoni (tuoni)

E fulmini (fulmini) come questo

Non sono mai stato colpito da (colpito da)

Una meraviglia (una meraviglia) come questa

Ich könnte tagelang von

Dir erzählen / Ohne deinen

Namen auch nur einmal

Zu erwähnen / Unter

Schmerzen oder

Unter Tränen / würde dein

Nome anche meine

Linderung dienen / Jede

Deiner Bewegungen sind

Erstrebenswert / Und

Jede Stunde mit dir ist

Quindi Lebenswert.

Nichts ist vergleichbar mit

Dem was du gibst / Mit

Dem was du zeigst uns wie du lebst, wie du liebst.

Ich kenne nichts,

Ich kenne nichts,

Das so schön ist wie du...

Schöne Tage mit dir sind kostbar,

Quindi kostbar wie der Weg zum Morgenstern.

Ich zelebriere sie wie einen Festtag,

An dem ich immer wieder neues von Dir lern.

Im Moment ist das das schönste dich zu kennen.

Dich zu kennen ist wie das Beste das ich hab.

Verzeih mir aber dieses sag ich nochmal:

Deinen Namen zu nennen ist wohl das Schönste was ich sag!

Ich kenne nichts,

Ich kenne nichts,

Das so schön ist wie du...

Ich kenne nichts,

Ich kenne nichts,

Das so schön ist wie du...

Ich kenne nichts,

Ich kenne nichts,

Das so schön ist wie du...

Ich kenne nichts,

Ich kenne nichts,

Das so schön ist wie du...

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi