Di seguito il testo della canzone Le télégramme , artista - Yves Montand, Simone Signoret con traduzione
Testo originale con traduzione
Yves Montand, Simone Signoret
Quand on est amoureux, mais vraiment amoureux…
Eh bien!
Il y a des moments où c’est tout de suite…
Qu’on a envie de lui faire savoir combien on l’aime
Et combien elle vous manque
Surtout si c’est le début d’une vraie histoire d’amour
Et qu’elle n’habite pas la même ville que vous.
Alors il y a deux solutions.
Le téléphone ou le télégramme.
Le téléphone bien sûr, mais quoi de plus simple qu’un télégramme
Qu’elle pourra lire, garder, relire, apprendre par coeur
Porter sur elle… enfin…
Télégramme téléphoné 351, j'écoute…
Mademoiselle, je voudrais passer un télégramme s’il vous plaît…
Pour la France?
Oui, pour la France
Quel numéro êtes-vous?
Odéon 27 45
Adressé à…
Mademoiselle Colette Mercier
Colette Mercier… Marcel Eugène Raoul Célestin Irma Raoul…
Oui…
L’adresse?
23, square Lamartine… Besançon
Département?
Le Doubs… Je crois…
…Besançon… Doubs!!!
Le texte…
Mon chéri…
Comment?
Mon chéri…
Mon chéri ou Ma chérie…
Non.
Mon chéri…
Bon!
Mon chéri… Comme une en-tête de lettre?
Oui, si vous voulez… Mon chéri…
Mais la statue est toujours à la même place
Eugène Sue me regarde je t’aime je pense à toi je t’aime je t’aime
Je t’aime signé Paul !
Quando sei innamorato, ma davvero innamorato...
Bene!
Ci sono momenti in cui è subito...
Che vogliamo fargli sapere quanto lo amiamo
E quanto ti manca
Soprattutto se è l'inizio di una vera storia d'amore
E che lei non vive nella tua stessa città.
Quindi ci sono due soluzioni.
Telefono o telegramma.
Il telefono ovviamente, ma cosa c'è di più semplice di un telegramma
Che sappia leggere, conservare, rileggere, imparare a memoria
Continua... finalmente...
Telegramma telefonico 351, sto ascoltando...
Signorina, vorrei telegrafare per favore...
Per la Francia?
Sì, per la Francia
Che numero sei?
Odéon 27 45
Indirizzato a…
Signorina Colette Mercier
Colette Mercier… Marcel Eugene Raoul Celestin Irma Raoul…
Sì…
L'indirizzo?
23, piazza Lamartine… Besançon
Dipartimento?
I Doubs... credo...
…Besançon…Doubs!!!
Il testo…
Mio caro…
Come?
Mio caro…
Mia cara o Mia cara...
No.
Mio caro…
Bene!
Tesoro... Come una carta intestata?
Sì, se vuoi... Tesoro...
Ma la statua è ancora nello stesso posto
Eugène Sue mi guarda ti amo ti penso ti amo ti amo
Ti amo firmato Paolo!
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi