Di seguito il testo della canzone Ja mulle nauraa variksetkin , artista - Zen Cafe con traduzione
Testo originale con traduzione
Zen Cafe
tyhjässä huoneessa olisin ainoa
pitkässä juoksussa väsyisin ennen puolta matkaa
synkässä metsässä en osaisi yöpyä
menisin suunniltaan enkä tahtoisi yötä jatkaa
nyt on ihmiskunnan yksinäisin jätkä liikkeellä
horjun koillisesta kaakkoon ryydyn päivä päivältä
kaipaan naista niinkuin hukkuva on hapen perässä
asemahallissa puhuisin ruotsia
ääntäisin heikosti
enkä vastauksia saisi
tiukassa hihnassa nykisin raivona
haukkuisin vieraita
ja se vieraat karkottaisi
auringonpaahteessa tuntisin huimausta
huutaisin armoa
mutta aurinko ois saita
puhelinlangoilla sanoisin huomenta
tirskuisin bussissa
mul ois myrkynvihree paita
nyt on ihmiskunnan yksinäisin jätkä liikkeellä
horjun koillisesta kaakkoon ryydyn päivä päivältä
kaipaan naista niinkuin hukkuva on hapen perässä
nyt on ihmiskunnan yksinäisin jätkä liikkeellä
itken silmät päästä, vyöry kyynel seuraa kyyneltä
olen kanveesissa, tipuin kolmannessa erässä
ja mulle nauraa variksetkin
mulle nauraa variksetkin
mulle nauraa variksetkin
mulle nauraa variksetkin
mulle nauraa variksetkin
mulle nauraa variksetkin
mulle nauraa variksetkin
mulle nauraa variksetkin
nyt on ihmiskunnan yksinäisin jätkä liikkeellä
horjun koillisesta kaakkoon ryydyn päivä päivältä
nyt on ihmiskunnan yksinäisin jätkä liikkeellä
itken silmät päästä, vyöry kyynel seuraa kyyneltä
olen kanveesissa, tipuin kolmannessa erässä
nyt on haavat niinkuin koski, sielu lyijyn väristä
sydän mustelmilla, risti kantajansa selässä
kaipaan naista niinkuin hukkuva on hapen perässä
in una stanza vuota sarei l'unico
alla lunga mi stancherei prima di metà
nella foresta tenebrosa non potrei passare la notte
Andrei in direzione e non vorrei continuare la notte
ora l'umanità è il tizio più solitario in movimento
dal giorno nord-est a sud-est
Mi manca una donna come se affogasse nell'ossigeno
nell'atrio della stazione parlerei svedese
Suonerei debole
e non otterrei risposte
al guinzaglio stretto sussultando di rabbia
gli ospiti più abbaiati
e bandirebbe gli ospiti
sotto il sole avrei le vertigini
griderei pietà
ma il sole non avrebbe preso
sui cavi telefonici direi domani
sull'autobus
Ho una maglietta verde veleno
ora l'umanità è il tizio più solitario in movimento
dal giorno nord-est a sud-est
Mi manca una donna come se affogasse nell'ossigeno
ora l'umanità è il tizio più solitario in movimento
Piango con gli occhi che si allungano, una lacrima lacrimosa segue con le lacrime
Sono sulla tela, cadendo nella terza puntata
e ride anche di me
Rido anche dei corvi
Rido anche dei corvi
Rido anche dei corvi
Rido anche dei corvi
Rido anche dei corvi
Rido anche dei corvi
Rido anche dei corvi
ora l'umanità è il tizio più solitario in movimento
dal giorno nord-est a sud-est
ora l'umanità è il tizio più solitario in movimento
Piango con gli occhi che si allungano, una lacrima lacrimosa segue con le lacrime
Sono sulla tela, cadendo nella terza puntata
ora ci sono ferite per così dire, l'anima del piombo di colore
cuore contuso, una croce sulla schiena di chi lo indossa
Mi manca una donna come se affogasse nell'ossigeno
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi