Let’s Do It a Dada - Einstürzende Neubauten
С переводом

Let’s Do It a Dada - Einstürzende Neubauten

Альбом
Alles Wieder Offen
Год
2007
Язык
`tedesco`
Длительность
354260

Di seguito il testo della canzone Let’s Do It a Dada , artista - Einstürzende Neubauten con traduzione

Testo " Let’s Do It a Dada "

Testo originale con traduzione

Let’s Do It a Dada

Einstürzende Neubauten

Оригинальный текст

Bei Herzfeldes hab ich mal gefrühstueckt

in Steglitz oder Wilmersdorf

mit Wieland hab ich mich gestritten

mit Wieland, nicht mit John

Ich reichte ihm die Schere

Ich kochte ihm den Leim

In keinem Diktionär

hat es den Eintrag je gegeben

nur du und ich my Darling

wir wissen was es wirklich heisst

Let’s do it, let’s do it, let’s do it a Dada!

Ich spielte Schach mit Lenin

Zürich, Spiegelgasse

Ich kannte Jolifanto höchstpersönlich

hab mit dem Urtext selbst einmal gebadet

Ich spielte mit Anna

Ich spielte mit Hannah

Ich weiss wo der Kirchturm steht

Ich reichte ihr das Küchenmesser

Ich kochte ihr den Leim

Hawonnnti!

Let’s do it, let’s do it, let’s do it a Dada!

Hülsendada

Propagandada

Monteurdada

Zentrodada

Das Oberdada

Ein grosses Ja ein kleines Nein

Ich trank ne Menge

trank mit George

war trotzdem nicht zur Stelle

an der Kellertreppe

morgens am Savignyplatz

Ich half Kurt beim Bauen seiner Häuser

No.

1, 2 und 3

Ich reichte ihm die Säge

Ich kochte ihm den Leim

Aaah!

Signore Marinetti!

Back from Abyssinia?

Just you and me my darling

we know what it really means

Let’s do it, let’s do it, let’s do it a Dada!

Alles Wieder Offen

Die Gleichungen

Die Rechnungen

Die Fragen und das Meer

Grenze, Mauer, Lachen, Haus

Feindschaft und Visier

Die Karten liegen offen

Wie die Grube

Wie das Grab

Das Ende und die Feuerstelle

Das Geheimnis und die Quelle

Die Schleuse und der Sarg

Und möglicherweise auch das Magengeschwür

Es ist alles wieder offen

Die Zukunft

Die Folge, Nachfolge

Resultat

Tür, Tor, Wein, Hose, Bluse, Hemd und Haar

Die Fontanelle

Schlucht

Die Zukunft und die Bar

Die Runde

Der Schmerz (Das Spiel)

Die offene Marktwirtschaft

Das Messer

Jacques Offenbach

Es ist alles wieder offen

Vorwärts

Rückwärts

Seitwärts

Raus raus raus

Es ist alles wieder offen

wieder offen

wieder alles

Das System

Die Stelle und der Bahnübergang

Zeit, Platz, Buch, Krieg

Briefe, Schrank und Schuh

Dach, Kanal

Der Sieg und der Kamin

Die Geschäfte bleiben offen

Bleiben offen sowieso

Das Angebot ist offen für alle

Es ist alles wieder offen

wir hoffen

wieder alles

Ich lehne mich kurz zur Seite

und erwarte einen kleinen Schub

Ich weiss nicht ob ich heulen sollte …

Was ist offen?

Die Wunde und das Herz

Das Gesicht

Die Kirche

Die Gesellschaft und der Staat

Das Mikrofon

Der Himmel

Die Partnerschaft

Das Wort

Der offene Vollzug

Es ist alles wieder offen

Unvollständigkeit

Man kann es nicht unbedingt Schlaf nennen

vom einen zum anderen Pol das Ganze genauso weit entfernt

die Träume lehnen sich über den Rand

und starren in den Krater der verlorenen Gegenstände

die dort unten ruhig ihre Bahnen ziehen

sie starren unverwandt zurück

und ich frage mich: Wieviele Dinge haben sich jetzt schon wieder

verselbständigt?

Der Koffer wurde aufgegeben

Ich hab ihn aufgegeben

und er ist irgendwo gelandet

wo ich nicht gelandet bin

sein Inhalt ist Diebesgut geworden

Prise, längst versilbert, oder besser: verpulvert

Ich setz mich aufrecht

es spielt keine Rolle, ob es nachmittags ist, abends oder mitten in der Nacht

das Tageslicht wird mich in den Tatsachen verwickeln, die diese Zeitzone so mit

sich bringt

Draussen

es gibt ein draussen

Aber bin ich noch vollständig genug?

hab' ich noch alle beisammen?

die sieben Sachen

Brille

Stift

und Block

Karten

Geld

Pass

und Schlüssel

Talente?

Ich hab' das mit dem draussen erst einmal gekippt

sein und sein gelassen

Ich setz mich aufrecht

Ich räuspere den Schleim nach oben, bis ich ihn zu fassen kriege.

Mit zwei Fingern ziehe ich seinen Faden aus meiner Kehle, meinem Körper.

Daran hängen wie an einem Glückskettchen:

ein Herz, meine Liebe, eine Flasche, ein Haus, eine Münze, ein Hufeisen,

eine Sechs, eine Sieben, ein Kleeblatt, ein Fisch, ein Würfel, eine 13,

eine Glocke, ein Schloss, ein Schlüssel, ein Hammer, ein Stern, der Mond,

die Sonne

und ganz zum Schluss dann eine Putzbürste deren Borsten noch

die letzten Reste, ein paar Klümpchen, mit nach draussen holen.

Endlich sauber.

Endlich leer.

Ich trinke ein grosses Glas Wasser und warte.

Was fest und in mir mich sorgte,

hängt vor mir und trocknet wie altes Gemüse, Peperoni, Dörrobst.

Das Wasser findet seinen Weg.

Ich lasse es, ein letzter Strahl.

Ein letztes Gas, ein Flatus.

Endlich leer.

Endlich leer.

Ich: meine Hülle.

Перевод песни

Una volta ho fatto colazione agli Herzfeldes

a Steglitz o Wilmersdorf

Ho litigato con Wieland

con Wieland, non con John

Gli ho passato le forbici

Gli ho cucinato la colla

In nessun dizionario

La voce è mai esistita?

solo io e te mia cara

sappiamo cosa significa veramente

Facciamolo, facciamolo, facciamolo un Dada!

Ho giocato a scacchi con Lenin

Zurigo, Spiegelgasse

Ho conosciuto Jolifanto personalmente

Io stesso ho fatto il bagno nell'Urtext una volta

Ho giocato con Anna

Ho giocato con Hannah

So dov'è il campanile della chiesa

Le ho passato il coltello da cucina

Le ho cucinato la colla

Hawonnnti!

Facciamolo, facciamolo, facciamolo un Dada!

manicada

propaganda

papà meccanico

centrodada

Il Dada Superiore

Un grande sì, un piccolo no

Ho bevuto molto

bevuto con Giorgio

ancora non c'era

alle scale del seminterrato

al mattino a Savignyplatz

Ho aiutato Kurt a costruire le sue case

No.

1, 2 e 3

Gli ho passato la sega

Gli ho cucinato la colla

Aaah!

Signor Marinetti!

Di ritorno dall'Abissinia?

Solo io e te mia cara

sappiamo cosa significa veramente

Facciamolo, facciamolo, facciamolo un Dada!

Tutto di nuovo aperto

Le equazioni

I conti

Le domande e il mare

confine, muro, risate, casa

inimicizia e visiera

Le carte sono aperte

Come la fossa

Come la tomba

La fine e il focolare

Il segreto e la fonte

La serratura e la bara

E forse anche l'ulcera allo stomaco

Tutto è di nuovo aperto

Il futuro

La conseguenza, successore

risultato

porta, cancello, vino, pantaloni, camicetta, camicia e capelli

La fontanella

canyon

Il futuro e il bar

Il giro

Il dolore (Il gioco)

L'economia di mercato aperta

Il coltello

Jacques Offenbach

Tutto è di nuovo aperto

Inoltrare

Indietro

Lateralmente

esci esci

Tutto è di nuovo aperto

riaprire

tutto di nuovo

Il sistema

Lo spot e il passaggio a livello

Tempo, Spazio, Libro, Guerra

Lettere, armadio e scarpa

tetto, canale

La vittoria e il camino

I negozi restano aperti

Resta comunque aperto

L'offerta è aperta a tutti

Tutto è di nuovo aperto

Speriamo

tutto di nuovo

Mi sporgo di lato per un momento

e aspettati una piccola spinta

non so se dovrei piangere...

cosa è aperto

La ferita e il cuore

La faccia

La Chiesa

Società e Stato

Il microfono

Il cielo

La partnership

La parola

L'esecuzione aperta

Tutto è di nuovo aperto

incompletezza

Non puoi necessariamente chiamarlo sonno

da un polo all'altro il tutto è altrettanto lontano

i sogni si protendono oltre il limite

e fissa il cratere degli oggetti perduti

che fanno tranquillamente i loro corsi laggiù

guardano dritto indietro

e mi chiedo: quante cose sono già successe di nuovo

indipendente?

La valigia è stata registrata

Ho rinunciato a lui

ed è atterrato da qualche parte

dove non sono atterrato

il suo contenuto è diventato merce rubata

Premio, da tempo argentato, o meglio: in polvere

mi siedo

non importa se è di pomeriggio, di sera o nel cuore della notte

la luce del giorno mi coinvolgerà nei fatti con cui questo fuso orario è così

porta

All'aperto

c'è un esterno

Ma sono ancora abbastanza completo?

li ho ancora tutti?

le sette cose

bicchieri

Penna

e blocchi

carte

i soldi

passaporto

e chiave

talenti?

Ho scaricato prima la cosa esterna

essere ed essere lasciato

mi siedo

Pulisco il catarro finché non riesco a trattenerlo.

Con due dita tiro fuori il filo dalla mia gola, dal mio corpo.

Appenderlo come su una catena portafortuna:

un cuore, amore mio, una bottiglia, una casa, una moneta, un ferro di cavallo,

un sei, un sette, un trifoglio, un pesce, un dado, un 13,

una campana, una serratura, una chiave, un martello, una stella, la luna,

il Sole

e poi alla fine una spazzola per la pulizia le cui setole sono ancora lì

porta fuori con te gli ultimi avanzi, qualche grumo.

Finalmente pulito.

Finalmente vuoto.

Bevo un bicchiere d'acqua e aspetto.

Ciò che è stato risolto e in me mi ha preoccupato

è appeso davanti a me e si asciuga come vecchie verdure, peperoncini piccanti, frutta secca.

L'acqua trova la sua strada.

Lo lascio, un ultimo raggio.

Un ultimo gas, una flatulenza.

Finalmente vuoto.

Finalmente vuoto.

Io: il mio guscio.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi